论文部分内容阅读
广西桂南地区一直被专家认定为种植美国提子的“禁区”。广西能否种葡萄的争议相继持续了二十多年。今天终于有了明确的结论。7月1日,恰值中国共产党诞辰82周年的日子,笔者与众多专家、学者与媒体的同仁驱车赶往宝星公司的白沙村葡萄基地。但见枝头上硕果累累:红提色鲜果丰玲珑剔透,宛如灿灿生辉的红玛瑙;青提、黑提极具特色,令人爱不释手,馋鲜欲滴。经权威部门检测化验,与进口的美国提子别无二致。最令人费解也最令人高兴的是,数株果枝上层次分明地悬挂着4代果实,形成了真正的“四世同堂”。这在冲破“禁区”的同时,也是一大历史性突破。广西人的韧劲由此可见一斑。只要树雄心立大志讲科学,世上就没有攻不破的难关。在调整农业产业结构中,全国各省市自治区不妨也借鉴一下广西种提子的经验,特别是学习他们那种百折不挠的精神。有了这种态度和精神,我国高效农业的崛起与发展会指日可待。(江枫)
Guilin, Guangxi has been recognized by experts as a “closed area” for the cultivation of U.S. grapes. Disputes over whether Guangxi can plant grapes have lasted for more than 20 years. Today finally has a clear conclusion. On July 1, on the very day of the 82nd anniversary of the birth of the Communist Party of China, the author drove to the Baisha Village grape base of Baoxing Company with colleagues of many experts, scholars and the media. But to see the fruits of the branches: the red color fruit fresh and exquisitely carved, like a brilliant onyx; Green mention, black mention very unique, it is addictive, greedy. The testing by the authoritative department, and imports of the United States raisin two identical. Most puzzling and most delightful is the fact that several generations of fruiting branches hang clearly on the fourth generation of fruits, forming a true “fourth generation of the same family.” This is a historic breakthrough in breaking the “restricted zone.” Guangxi tenacity thus evident. As long as the tree ambition to speak science, the world will not attack not break the storm. In adjusting the industrial structure of agriculture, all provinces, autonomous regions and municipalities in the country may also wish to learn from the experience of Guangxi’s species of grapes, especially their unyielding spirit. With this attitude and spirit, the rise and development of China’s high-efficiency agriculture will be just around the corner. (Jiang Feng)