论文部分内容阅读
(公元79年8月24日)
小普林尼(约公元62年——约公元113年):古罗马散文作家。大普林尼的外甥和养子。
大普林尼(公元23年——公元79年):古罗马作家。历任高级军职,后被韦斯巴芗帝任命为舰队提督。火山喷发时从事观测和救援工作,中毒窒息而死。
正是维苏威火山的这次喷发湮埋了庞贝城和赫库兰纽姆城。
我的舅父当时驻守在米塞努,他是一位很有主见的舰队指挥官。8月24日午后不久,我的母亲将远处一片巨大的、外表异乎寻常的云朵指给他看。那时他刚洗过冷水澡并吃了午餐,正继续他的写作。他让人取来鞋子,然后登上高处,以便于观察那片奇异的云。由于距离太远,无法看清那片云下面究竟是什么山(后来我们才知道那座山叫维苏威)。那奇异的云朵象一棵伞状的松树,它升得很高,下半部象树干,顶部象巨大的树冠,然后慢慢地向四周散布开去。它有些部分是白色的,而另一些部分则是暗灰色的。我的舅父出于学者的天性立即想到应该去更近些的地方观测,所以他命人赶快去准备一条小舟,他还对我说,假如我想去的话可以跟他一块上船。我回答说我想继续做功课,因为那天他正好给了一些笔头作业要我完成。
正当他准备出发的时候,有人替丽克蒂娜捎来了一个口信。丽克蒂娜是塔斯克斯的妻子,他们家恰恰是在山脚下,除了坐船从海上逃生,他们已无路可走。他们请求我的舅父派船去救人。舅父立刻改变了初衷。开始时他只是想进行一番研究,而结束时他却成了一个英雄。他下令所有的战舰立即出发,而他自己也登上了指挥舰。他知道灾难已经发生,那一带的人口非常稠密,他要去援救丽克蒂娜和所有其他的人。不久,他就看见了顺着海岸撤离的大批人群,于是他改变了航向,朝最危险的区域行驶过去。他一边指挥舰队,一边记录下亲眼所见的一切。已经有灰尘落到船上,离岸边越近,灰尘也越灼热、越浓密。终于他看见了从山上流淌下来的岩浆和浮石,它们席卷一切、毁灭一切,势不可挡地冲到海边。船上的舵手看到这可怕的情景便建议立即返航,但被他拒绝了。他告诉舵手,幸运之神总是站在勇敢者一边的,他们还必须救出被困在斯坦比的庞波尼那斯和其他的人。现在他们还必须驶过一个海湾 (因为海岸在这里呈现出凹形的走势,这形成了一个海湾)。当时他尚未处于危险之中,而他却逼向正在逐渐扩展的危险区域。庞波尼那斯和其他等待救援的人终于上了船。舅父和已经吓坏了的庞波尼那斯紧紧拥抱,并且安慰了他。为了让他恢复信心,舅父命人将他带到洗澡间去。洗完澡后,庞波尼那斯休息了一会并开始用餐,不管真的也好,假装的也好,他这时已是兴致勃勃并充满勇气了。他现在唯一需要的就是风向快些改变,这样舰队就能驶离海岸了。然而风向并没有改变,我的舅父无法将船驶离斯坦比港。
夜幕降临,他们在离海岸不远处一些房屋里安顿下来。从这里能清晰地看到维苏威火山上到处燃烧着的熊熊烈火,刺眼的火光在深沉的夜色中显得格外壮观。我的舅父为了消除他的下属们的恐惧,就向他们解释说那些火光只不过是被农民废弃了的空屋在燃烧。到了深夜,他自己才去睡觉。由于他是个结实矮胖的男子,所以他打鼾的声音非常沉重,就连在他屋外的人都能听得清清楚楚。然而,这时屋外院子里已堆积起愈来愈厚的火山尘埃和浮石,假如他再呆在屋里,也许就永远也出不来了。幸好他被卫兵唤醒,赶快走到屋外,并且找到了庞波尼那斯。他们争论究竟是呆在屋里还是让人们都到旷野上去。由于地面开始猛烈地震动,所有的建筑物都摇晃起来,好象随时会倒塌似的;但假如呆在室外,也有被掉下的浮石砸伤的危险,不过那些浮石都布满孔隙,份量也不算太重。在比较了各种危险之后,他们还是选择了后者。人们走出屋子后便将枕头或布匹顶在头上,以防止被浮石击伤。
黎明时分,其他地方的天色应该已经发白了,但这里依然笼罩在无尽的黑暗之中,象是有—张硕大无比的黑幔覆在空中,这是充满恐怖和毁灭的黑暗。而山上的火光和人们手中的火炬在充满尘埃的黑暗中划出一道道光芒。我的舅父来到海边,他希望能带领众人登船逃生,但狂风夹着巨浪依然向海岸扑来,任何船也无法驶离海岸。这时人们看见他有些站立不稳,就拿来床单铺在地上并扶着他躺下。热浪和硫磺的气味一阵阵扑来,预示着熔岩和大火正在逼近。有些人开始沿着海岸奔逃,我的舅父挣扎着站起身来,他靠在两个士兵身上,但立刻又瘫倒下去了。我想这是由于火山灰尘使他窒息的缘故,他的气管原先就时常发病。当8月26日的白天来临时——他最后所看到的白天是24日——人们发现了他的尸体,他安详地躺着,穿戴整齐,身上也没有任何伤痕,他更象是在安睡。
那时母亲和我仍在米塞努……舅父启程之后整个下午我都在读书,这正是我没跟随他去的原因。洗澡用餐后,我独自静静地思考了好一会儿。接下去的几天里我们一直能感觉到大地的颤动,但并不怎么使人惊慌,因为在坎帕尼亚这种情况是经常发生的。但是那天晚上大地震颤得如此猛烈,屋子里所有的东西不只是在摇晃,而是几乎被翻倒。母亲冲进我房间时我也已经跳下床来,其实我正准备去唤醒她。我们坐在前院,这儿离大海很近。当时我不知是出于勇敢还是愚蠢(那时我只有17岁),竟然让人取来一本李维(前59年—后17年,古罗马历史学家、文学家)的集子并开始阅读,就好象什么事也没发生似的。我甚至象以往那样不停地做摘录。这时我舅父的一位刚从西班牙归来不久的好朋友跑到我们面前,当他看见我们母子悠闲地坐着,而事实上我正在读书的时候,便将我们臭骂了一顿——他骂我是因为我的愚顽,而骂母亲则是因为她竟然允许我这样做。但是我依旧专注地看我的书。
天破晓时,借着微弱的光我们看到周围的楼房正在不停地晃动,而我们所在的庭院似乎太小了一点,假如楼房立即倾倒的话,我们完全可能真的被活埋。正是由于这一点,我们最后终于离开了镇子,一大群惊恐万状的难民跟随着我们,他们永远只会遵照别人的决定行事(在这一点上,他们的恐惧看上去倒很象谨慎),他们尽可能地聚集在一起,似乎在人群中危险会减轻一样。远离建筑群之后我们停了下来,因为新的危险又出现在我们面前:我们无法控制那些带出来的车辆。即使用垫木或石块塞在车轮下,车子也无法停住,道路象洒了滑石粉一般。我们还看到大海象被什么东西吸干了似的,海水正急速地退去,海滩上留下了大量的鱼。在我们身后的天空出现了一大片使人惧怕的黑色云团,它震颤着、裂变着,时而聚在一起,时而伸出长长枝桠,显示出巨大的能量。
我们的那位西班牙来的朋友急切地对我们说:“如果你的兄弟、你的舅父现在依然活着的话,他一定会要求你们赶快逃生的;如果他已经死了,也一定会希望你们能继续生存下去——为什么你们不赶快逃命呢?”我们回答说,只要尚未弄清他是死是活,我们不愿考虑自己的安全。我们的朋友没再多说什么,他急匆匆地走了。
没过多久,黑云就遮蔽住了卡普里岛,然后很快又将米塞努突出的海角从我们的视线中抹去,黑云从天空垂落到地面、海面,象一堵横亘在天地间的高墙。母亲哀求并命令我独自逃命——因为一个身强力壮的小伙子也许能逃脱灾难,而她已经太老了,只要她不成为造成我死亡的原因,她就能在平静中迎接死亡。我绝不愿撇下她,所以紧紧地抓住她的手臂,强迫她走得快些。她万分不情愿地让了步,并一个劲地责怪自己拖累了我。这时,已经能感觉到火山灰在四处落下,虽然还并不十分稠密。我转身向后看了看,那黑云正象洪水般铺天盖地地向我们涌来。我说:“趁现在还能看得见,让我们离开大路,否则我们会在黑暗中被人撞倒或在混乱中失散。”我们走到路边空地,还没来得及坐下休息一会,黑暗便降临了。这不是那种乌云笼罩的阴天或无月的夜晚的黑暗,而是仿佛被置身于一间密封的房子里而里面唯一的灯又被吹灭了的黑暗,这种黑暗令人窒息。你可以听见女人们的尖叫声、婴儿的嚎哭声和男人们的喊叫声。他们只能用声音来寻找自己的亲人。还有些人在诅咒自己的命运或为亲人的命运而祈祷,还有些人则大声说希望自己能尽快死去,因为他们已不愿再忍受折磨了。人们都提到了神,但他们十分清楚附近已不再有神——神已经先走了。现在的黑暗仿佛是永恒的。有些好事之徒还要在危险中添加危险,他们叫嚷说米塞努已有一半崩塌了,另一半也已着火,虽然他们是凭空捏造的,但仍然有人相信他们。这时,尘埃中露出了一线光明,但我们都将它看成是火焰正在逼近的预兆。然而事实上火焰离我们还很遥远,光亮不过是两股尘埃间留出的空隙罢了。紧接着四周又是一片漆黑,火山灰又一次落了下来,这次简直象是倾盆大雨。我们不时站起身子并跳跃几下,否则用不了多久就会被火山灰埋住。我可以夸口说,在所有的危急关口面前我从没发出一声呻吟或恐惧的喊叫,但我必须承认,给我以安慰的是一种极为可怜的想法,就是我确信整个世界会随我一起灭亡,我仅仅只是世界灭亡中的一个最微小的生物。正是这种想法使我这个可怜虫摆脱了恐惧。
最后,浓重的黑暗开始稀薄起来,黑云渐渐地散开,日光终于使我和母亲辨认出了对方的脸。太阳隐约可见,象日食时那样昏暗。我们看见,大路上所有的车辆以及田野里的庄稼、树木都被盖上了一层厚厚的尘埃。察觉到危险已经过去,我们便回到了米塞努。在那里我们尽可能地清理出一些生活的必需品,接着便度过了一个充满焦虑的夜晚。我们在希望和恐惧两者间徘徊,地震仍在持续,街上常有被吓破了胆的人在歇斯底里地尖叫、奔跑。当时我们无法知道危险是否会再度出现,但是母亲和我都不愿在得到舅父的消息之前再离开这个地方了。
(责编 牛伟)
小普林尼(约公元62年——约公元113年):古罗马散文作家。大普林尼的外甥和养子。
大普林尼(公元23年——公元79年):古罗马作家。历任高级军职,后被韦斯巴芗帝任命为舰队提督。火山喷发时从事观测和救援工作,中毒窒息而死。
正是维苏威火山的这次喷发湮埋了庞贝城和赫库兰纽姆城。
我的舅父当时驻守在米塞努,他是一位很有主见的舰队指挥官。8月24日午后不久,我的母亲将远处一片巨大的、外表异乎寻常的云朵指给他看。那时他刚洗过冷水澡并吃了午餐,正继续他的写作。他让人取来鞋子,然后登上高处,以便于观察那片奇异的云。由于距离太远,无法看清那片云下面究竟是什么山(后来我们才知道那座山叫维苏威)。那奇异的云朵象一棵伞状的松树,它升得很高,下半部象树干,顶部象巨大的树冠,然后慢慢地向四周散布开去。它有些部分是白色的,而另一些部分则是暗灰色的。我的舅父出于学者的天性立即想到应该去更近些的地方观测,所以他命人赶快去准备一条小舟,他还对我说,假如我想去的话可以跟他一块上船。我回答说我想继续做功课,因为那天他正好给了一些笔头作业要我完成。
正当他准备出发的时候,有人替丽克蒂娜捎来了一个口信。丽克蒂娜是塔斯克斯的妻子,他们家恰恰是在山脚下,除了坐船从海上逃生,他们已无路可走。他们请求我的舅父派船去救人。舅父立刻改变了初衷。开始时他只是想进行一番研究,而结束时他却成了一个英雄。他下令所有的战舰立即出发,而他自己也登上了指挥舰。他知道灾难已经发生,那一带的人口非常稠密,他要去援救丽克蒂娜和所有其他的人。不久,他就看见了顺着海岸撤离的大批人群,于是他改变了航向,朝最危险的区域行驶过去。他一边指挥舰队,一边记录下亲眼所见的一切。已经有灰尘落到船上,离岸边越近,灰尘也越灼热、越浓密。终于他看见了从山上流淌下来的岩浆和浮石,它们席卷一切、毁灭一切,势不可挡地冲到海边。船上的舵手看到这可怕的情景便建议立即返航,但被他拒绝了。他告诉舵手,幸运之神总是站在勇敢者一边的,他们还必须救出被困在斯坦比的庞波尼那斯和其他的人。现在他们还必须驶过一个海湾 (因为海岸在这里呈现出凹形的走势,这形成了一个海湾)。当时他尚未处于危险之中,而他却逼向正在逐渐扩展的危险区域。庞波尼那斯和其他等待救援的人终于上了船。舅父和已经吓坏了的庞波尼那斯紧紧拥抱,并且安慰了他。为了让他恢复信心,舅父命人将他带到洗澡间去。洗完澡后,庞波尼那斯休息了一会并开始用餐,不管真的也好,假装的也好,他这时已是兴致勃勃并充满勇气了。他现在唯一需要的就是风向快些改变,这样舰队就能驶离海岸了。然而风向并没有改变,我的舅父无法将船驶离斯坦比港。
夜幕降临,他们在离海岸不远处一些房屋里安顿下来。从这里能清晰地看到维苏威火山上到处燃烧着的熊熊烈火,刺眼的火光在深沉的夜色中显得格外壮观。我的舅父为了消除他的下属们的恐惧,就向他们解释说那些火光只不过是被农民废弃了的空屋在燃烧。到了深夜,他自己才去睡觉。由于他是个结实矮胖的男子,所以他打鼾的声音非常沉重,就连在他屋外的人都能听得清清楚楚。然而,这时屋外院子里已堆积起愈来愈厚的火山尘埃和浮石,假如他再呆在屋里,也许就永远也出不来了。幸好他被卫兵唤醒,赶快走到屋外,并且找到了庞波尼那斯。他们争论究竟是呆在屋里还是让人们都到旷野上去。由于地面开始猛烈地震动,所有的建筑物都摇晃起来,好象随时会倒塌似的;但假如呆在室外,也有被掉下的浮石砸伤的危险,不过那些浮石都布满孔隙,份量也不算太重。在比较了各种危险之后,他们还是选择了后者。人们走出屋子后便将枕头或布匹顶在头上,以防止被浮石击伤。
黎明时分,其他地方的天色应该已经发白了,但这里依然笼罩在无尽的黑暗之中,象是有—张硕大无比的黑幔覆在空中,这是充满恐怖和毁灭的黑暗。而山上的火光和人们手中的火炬在充满尘埃的黑暗中划出一道道光芒。我的舅父来到海边,他希望能带领众人登船逃生,但狂风夹着巨浪依然向海岸扑来,任何船也无法驶离海岸。这时人们看见他有些站立不稳,就拿来床单铺在地上并扶着他躺下。热浪和硫磺的气味一阵阵扑来,预示着熔岩和大火正在逼近。有些人开始沿着海岸奔逃,我的舅父挣扎着站起身来,他靠在两个士兵身上,但立刻又瘫倒下去了。我想这是由于火山灰尘使他窒息的缘故,他的气管原先就时常发病。当8月26日的白天来临时——他最后所看到的白天是24日——人们发现了他的尸体,他安详地躺着,穿戴整齐,身上也没有任何伤痕,他更象是在安睡。
那时母亲和我仍在米塞努……舅父启程之后整个下午我都在读书,这正是我没跟随他去的原因。洗澡用餐后,我独自静静地思考了好一会儿。接下去的几天里我们一直能感觉到大地的颤动,但并不怎么使人惊慌,因为在坎帕尼亚这种情况是经常发生的。但是那天晚上大地震颤得如此猛烈,屋子里所有的东西不只是在摇晃,而是几乎被翻倒。母亲冲进我房间时我也已经跳下床来,其实我正准备去唤醒她。我们坐在前院,这儿离大海很近。当时我不知是出于勇敢还是愚蠢(那时我只有17岁),竟然让人取来一本李维(前59年—后17年,古罗马历史学家、文学家)的集子并开始阅读,就好象什么事也没发生似的。我甚至象以往那样不停地做摘录。这时我舅父的一位刚从西班牙归来不久的好朋友跑到我们面前,当他看见我们母子悠闲地坐着,而事实上我正在读书的时候,便将我们臭骂了一顿——他骂我是因为我的愚顽,而骂母亲则是因为她竟然允许我这样做。但是我依旧专注地看我的书。
天破晓时,借着微弱的光我们看到周围的楼房正在不停地晃动,而我们所在的庭院似乎太小了一点,假如楼房立即倾倒的话,我们完全可能真的被活埋。正是由于这一点,我们最后终于离开了镇子,一大群惊恐万状的难民跟随着我们,他们永远只会遵照别人的决定行事(在这一点上,他们的恐惧看上去倒很象谨慎),他们尽可能地聚集在一起,似乎在人群中危险会减轻一样。远离建筑群之后我们停了下来,因为新的危险又出现在我们面前:我们无法控制那些带出来的车辆。即使用垫木或石块塞在车轮下,车子也无法停住,道路象洒了滑石粉一般。我们还看到大海象被什么东西吸干了似的,海水正急速地退去,海滩上留下了大量的鱼。在我们身后的天空出现了一大片使人惧怕的黑色云团,它震颤着、裂变着,时而聚在一起,时而伸出长长枝桠,显示出巨大的能量。
我们的那位西班牙来的朋友急切地对我们说:“如果你的兄弟、你的舅父现在依然活着的话,他一定会要求你们赶快逃生的;如果他已经死了,也一定会希望你们能继续生存下去——为什么你们不赶快逃命呢?”我们回答说,只要尚未弄清他是死是活,我们不愿考虑自己的安全。我们的朋友没再多说什么,他急匆匆地走了。
没过多久,黑云就遮蔽住了卡普里岛,然后很快又将米塞努突出的海角从我们的视线中抹去,黑云从天空垂落到地面、海面,象一堵横亘在天地间的高墙。母亲哀求并命令我独自逃命——因为一个身强力壮的小伙子也许能逃脱灾难,而她已经太老了,只要她不成为造成我死亡的原因,她就能在平静中迎接死亡。我绝不愿撇下她,所以紧紧地抓住她的手臂,强迫她走得快些。她万分不情愿地让了步,并一个劲地责怪自己拖累了我。这时,已经能感觉到火山灰在四处落下,虽然还并不十分稠密。我转身向后看了看,那黑云正象洪水般铺天盖地地向我们涌来。我说:“趁现在还能看得见,让我们离开大路,否则我们会在黑暗中被人撞倒或在混乱中失散。”我们走到路边空地,还没来得及坐下休息一会,黑暗便降临了。这不是那种乌云笼罩的阴天或无月的夜晚的黑暗,而是仿佛被置身于一间密封的房子里而里面唯一的灯又被吹灭了的黑暗,这种黑暗令人窒息。你可以听见女人们的尖叫声、婴儿的嚎哭声和男人们的喊叫声。他们只能用声音来寻找自己的亲人。还有些人在诅咒自己的命运或为亲人的命运而祈祷,还有些人则大声说希望自己能尽快死去,因为他们已不愿再忍受折磨了。人们都提到了神,但他们十分清楚附近已不再有神——神已经先走了。现在的黑暗仿佛是永恒的。有些好事之徒还要在危险中添加危险,他们叫嚷说米塞努已有一半崩塌了,另一半也已着火,虽然他们是凭空捏造的,但仍然有人相信他们。这时,尘埃中露出了一线光明,但我们都将它看成是火焰正在逼近的预兆。然而事实上火焰离我们还很遥远,光亮不过是两股尘埃间留出的空隙罢了。紧接着四周又是一片漆黑,火山灰又一次落了下来,这次简直象是倾盆大雨。我们不时站起身子并跳跃几下,否则用不了多久就会被火山灰埋住。我可以夸口说,在所有的危急关口面前我从没发出一声呻吟或恐惧的喊叫,但我必须承认,给我以安慰的是一种极为可怜的想法,就是我确信整个世界会随我一起灭亡,我仅仅只是世界灭亡中的一个最微小的生物。正是这种想法使我这个可怜虫摆脱了恐惧。
最后,浓重的黑暗开始稀薄起来,黑云渐渐地散开,日光终于使我和母亲辨认出了对方的脸。太阳隐约可见,象日食时那样昏暗。我们看见,大路上所有的车辆以及田野里的庄稼、树木都被盖上了一层厚厚的尘埃。察觉到危险已经过去,我们便回到了米塞努。在那里我们尽可能地清理出一些生活的必需品,接着便度过了一个充满焦虑的夜晚。我们在希望和恐惧两者间徘徊,地震仍在持续,街上常有被吓破了胆的人在歇斯底里地尖叫、奔跑。当时我们无法知道危险是否会再度出现,但是母亲和我都不愿在得到舅父的消息之前再离开这个地方了。
(责编 牛伟)