论文部分内容阅读
整个建筑的形体组合,是一次基于规则的钢结构的加减法游戏。它由一条狭长的天光走廊串起若干个或封闭、或开放的矩形空间,并让光线伴随不同功能区域的转换由暗至亮,最终抵达户外的阳光普照,这一变化,自然能唤起观者情绪的起伏。这处空间由入口进入全封闭的展台区,灯光扮演着主角,并延伸到会客区。在这里,排成一排的旋转遮阳隔扇将室外光线进行分隔,让光以不同的姿态打入室内,层层叠叠。穿过会客区向里走,天井中的阳光毫无遮掩地洒下来,甚至能让人感觉到一缕缕刺眼的光芒。设计手法其实是关于尺度的实验。青砖是营造北京传统民居的普通材料,而当将砖砌到8米多高的时候就会产生让人震撼的效果。在这里砖和由砖砌出的一
The combination of the entire building is a rule-based addition and subtraction of steel structures. It is composed of a narrow sky corridor, a number of closed or open rectangular space, and let the light from dark to light with the conversion of different functional areas, and finally reach the sun in the sunshine, this change can naturally evoke the viewer Emotional ups and downs. This space enters the fully enclosed booth area from the entrance, and the light plays a leading role and extends to the meeting area. Here, a row of rotating sunshade dividers separate the outdoor light and allow the light to enter the room in different poses. Walking through the parlour area, the sunlight in the patio was covered with no shadows, and it even made people feel a dazzling glow. The design method is actually an experiment on scale. Blue bricks are common materials for the construction of traditional houses in Beijing, and when the bricks are built to a height of 8 meters, they will have a shocking effect. Here is a brick and a brick