论文部分内容阅读
海属地区非物质文化遗产承载了该地区深厚的文化底蕴,在当今中华文化“走出去”的大背景下,对海属地区文化瑰宝的英译研究是推动文化“走出去”战略的积极实践。通过整理分析海属地区非物质文化遗产相关文本,提出从语言维、文化维、交际维三个层面选用如直译、直译加注、意译、省译、文外解释、文内解释、使用同义词、补偿等适当的翻译策略,来确保翻译的有效性以实现文本的可读性。