多维转换视角下的景区公示语翻译问题分析——以河南省著名景区公示语英译为例

来源 :新疆职业大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyy_2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
正确得体的公示语译文承担着促进跨文化交流,推动中华文化传播的历史重任,然而景区公示语的翻译在语言维、文化维和交际维等维度的适应转换方面却存在众多问题,严重影响了景区的旅游文化形象,阻碍了其国际化步伐。规范景点公示语的英文翻译势在必行。得体规范的公示语翻译需要兼顾语言维、文化维、交际维的适应性选择和选择性适应。多维度适应与选择对于具有特定目的景点公示语英文翻译具有现实指导意义。
其他文献
科学技术水平的不断发展现如今已触及到人类生活的更方各面。新媒体这一科技新生产物对思政教育的影响为教育工作带来了发展机遇也带来了挑战,这也就对思政教育提出了新的要
隋唐时名医许胤宗精通脉理,曾用熏蒸疗法治愈南朝陈国柳太后病风不语,又擅疗骨蒸,因而名噪医林。或谓日:“公医术若神,何不著书以贻将来?”许胤宗回答说:医者,意也,在人思虑,脉候幽微,口
期刊
在辨析文化产业与文化创意产业的内涵及相互关系、分析文化创意产业对从业人员要求的基础上,重点从专业人才培养目标的确立、课程体系的构建两个方面,阐述高职院校文化创意类
在软土地基上如何实现桥梁墩台设计与桥住地基综合治理的有机结合,提高桥梁不同阶段的安全性、经济性,是广大工程设计和施工人员应普遍重视的问题。在此论述了软土地基区域桥梁
针对当前爆炸毁伤威力测试实验中存在系统存储数据回收难、测试环境恶劣、现场布线难等问题,综合运用远距离无线通信技术、高速数据采集技术、大容量数据存储技术,设计了一种
针对滨海新区水资源短缺、水环境污染的现实背景,选取天津滨海新区以高耗水、重污染的化工行业为主导的泰达汉沽现代产业园作为具体研究案例,深入剖析其产业发展现状及水资源
"非遗"中有一部分是源自农耕生活和经验的手工技艺,因此,"非遗"的转化和再生也是乡村振兴的一个重要关切。在工业化的文化和知识体系中,人们对"非遗"的印象多是在博物馆中安
本刊讯:据《中国酒业协会》报道,近日,人力资源和社会保障部正式对外发布国家职业资格目录(人社部发[2017]68号),酒业包含品酒师、酿酒师及各酒种酿造工共计7个职业全部收入其中
目的分析甘利欣胶囊治疗抗精神病药物所致肝损害的疗效。方法选择精神分裂症患者63例,分为2组:甘利欣胶囊组(n=37)和保肝片组(n=26)。观察2组患者的肝损伤医治有效率、丙氨酸转氨
利用山农优麦号面粉为材料,研究不同麦麸添加量(质量分数为5%、10%、15%、20%)和不同粒度(0.16~0.43、0.43~1.0、1.5~2.0、2.0~2.5mm)对面条质构特性的影响。结果表明:麦麸添加量