Turning Champs?[é] [E]lysées into an extraordinary garden 香榭丽舍大街将变为花园

来源 :疯狂英语·新悦读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lollipop1910
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  法国巴黎的香榭丽舍大街曾让全球游客趋之若鹜,如今却正被巴黎人“抛弃”。为了恢复香榭丽舍大街往日的辉煌,它将“改头换面”,被打造成一座“非凡的花园”。
  The mayor of Paris has said a [C] 250m makeover of the Champs??lysées will go ahead, though the ambitious transformation will not happen before the French capital hosts the 2024 Summer Olympics.
  Anne Hidalgo said the planned work, unveiled in 2019 by local community leaders and businesses, would turn the 1.9 km stretch of central Paris into “an extraordinary garden”. The Champs??lysées committee has been campaigning for a major redesign of the avenue and its surroundings since 2018.
  The legendary avenue has lost its splendour during the last 30 years. Although the Champs??lysées is often called the worlds most beautiful avenue, its famous charm has faded. It has been progressively abandoned by Parisians and has been hit by several successive(连续的) crises: the gilets jaunes(“黄背心”运动), strikes, health and economic crises. To French people its looking worn out and has become a place that summed up the problems faced by cities around the world—pollution, the place of the car, tourism and consumerism. It needs to be redeveloped to be “ecological, desirable and inclusive(包容的)”.
  The committee held a public consultation(咨询) over what should be done with the avenue. The plans include reducing space for vehicles by half, turning roads into pedestrian and green areas, and creating tunnels of trees to improve air quality. The plans also include redesigning the famous Place de la Concorde—Pariss largest place—at the southeast end of the avenue, described by city hall as a “municipal priority”. This is expected to be completed before the Olympic Games. The aim is to transform the Champs??lysées by 2030.
  The project was one of several intended projects to transform the city “before and after 2024”, including turning the area around the Eiffel Tower into an “extraordinary park at the heart of Paris”.
  Reading Check
  What problem does Champs??lysées face
  today? What will Paris do to solve the problem?
其他文献
在遥远的泰国北部边境,有一片迷人的丛林,你可以睡在大象保护区的正中央享受那份宁静与美好……  【信息提取】在本句中,since意为“自……以来”,引导时间状语从句,从句中常用一般过去时,主句常用现在完成时。be fascinated by…意為“对……着迷”。  【句式仿写】自从我来到这个学校以来,我在英语学习上取得了巨大的进步。
答案是……不總有人在等待你的翻牌。  优秀的酒店礼宾,是这样的三位一体。救急队队员  这是出行者的墨菲定律:不论你出行前准备得有多充分,到了目的地,总会发现哪儿出了错。例如说,如果你刚好是要参加活动,那么礼服出状况的风险会很大。很可能,带的礼服刚好不符合dress code;要进行商务会谈,不料衣服被沾上咖啡;带上了心爱的真丝衬衫想在海边留下美丽照片,拿出来时却发现被行李箱压得满是皱褶。  这个时
Step 1 感知·阅读导航  话题导入  父母都想给自己的孩子最好的,比如给孩子买各种新奇玩具,假期带孩子去游乐场,去各地旅游等。但若问最好的礼物是什么,本文作者却有令人吃惊甚至费解的答案——无聊。作者从自己儿时的经历出发进行论证,认为在如今这个到处充斥电子屏幕的时代,把无聊作为礼物送给孩子会给孩子带来意外惊喜与诸多好处。  本文是一篇观点独特的议论文,全文643字,建议用时11分钟。  阅读目
寒风瑟瑟的纽约真的会 让人想在西装里面搭高 领毛衣。事实上,从Boss 2018秋冬系列秀场上的 模特,到秀后跟《智族 GQ》坐下聊天的Boss首 席品牌官Ingo Wilts也 都这么做了。Wilts很高, 走近他时,你仿佛觉得自 己是《魔戒》中的霍比特 人。作为一位德国人,他 却出乎意料的健谈,不时 还拿自己开玩笑。这或许 是为了缓解人们见到他 巨人身段时产生的紧张 感吧。  目前频繁穿梭于美
保护濒临灭绝的野生动物是世界自然基金会的一项重要工作。那么它的拯救行动有哪些呢?  难词探意  1. conserve /k?n?s??v/ v. 保护  2. restore /r??st??(r)/ v. 恢复  3. maintain /me?n?te?n/ v. 维持  4. sustain /s??ste?n/ v. 支持;承受;维持  5. steward /?stju??d/ v.
20多年前,他接到了一个来自母亲邝文美的电话,母亲谈到家中好友张爱玲的去世,“真的不知道张爱玲的事(遗产)将来应该怎么办。”深宅私语  “喂——”在铃声快要结束之前,对面话筒里的声音很轻地响起。  听明来意后,老先生请我先把提问发给他,想重新做一下功课。他不好意思地笑,最近两年操心张爱玲少了,很多事情忘掉了,不像以前,以前就太熟了。  话筒另一面的老人与张爱玲已经一同生活十多年了。故人逝去数十年后
旅行  在胡歌的词典中,“旅游”和“旅行”有着非常泾渭分明的定义:旅游是纯粹的放松,大家热热闹闹、其乐融融的;而旅行更像一种体验和学习,一种观察。“旅行是带有目的性的,是把自己从一个质有的生活状态里抽离出来,在这个过程中获得一些新的感悟。”  和胡歌的谈话最终在车厢里完成,从天色擦黑一直延续到夜幕彻底落下。结束了一天的拍摄,胡歌的大半个身体靠在车窗上。四周车流的灯光半明半暗地照亮了车厢,映衬出他几
Until December, Yu Xueyun, a collector of antique porcelain pieces in Sanming, Fujian Province, donated more than 1,500 selected items to public museums in the hope that the art can be better protecte
I had now the key to all language, and I was eager to learn to use it. I remember the morning that I first asked the meaning of the word, “love.” This was before I knew many words. I had found a few e
主题感知·素养解读  VR(虚拟现实)技术是一种可以创建和体验虚拟世界的计算机仿真系统,它利用计算机生成一种模拟环境,是一种多源信息融合的交互式的三维动态视景和实体行为的系統仿真,使用户沉浸到该环境中。  VR技术已被广泛应用到各个领域。外科医生在真正动手术之前,通过VR技术的帮助,能重复模拟手术,寻找最佳手术方案并提高熟练度。VR还为军事与航天训练提供虚拟演练,减少实际演练中带来的伤害和所耗成本