词根词缀习得与猜词能力的相关性研究

来源 :四川外语学院学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gigahunter
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对100名英语专业二年级学生进行词根词缀习得实证性研究,运用统计工具SPSS软件对系统的词根词缀教学前后的数据进行分析,得出如下结论:词根词缀的习得与猜词能力有显著相关,词根词缀知识的掌握和强化有利于学习者建立有序的语义网络,有效促进词汇的深度和广度习得。
其他文献
《梦歌》是约翰·贝里曼的代表作,在现代西方诗坛影响巨大,现今对约翰·贝里曼的研究大多是从主题来对其进行研究。本文试图用叙事学的观点来对《梦歌》进行解读,通过分
以翻译对等语料为依据,考察了英汉语在语言限定性特征上的差异。从英语的限定形式出发,对比了英文小说Little Women的第一章及其两个中译本语言的时间性特征,考察的具体范畴包括
听力理解在言语交际中起着重要的作用。在听力理解中,听者既要获取话语的字面含义,还要理解说话者的真实意图。从《新视野大学英语听说教程》教学材料与教学实践入手,通过结合语
孔子一生力行“因材施教”,其中诗教更是其教育思想的一大特征。孔子弟子三千,七十二贤人。然而,就《论语》中所见,可与谈诗者,仅有子贡和子夏两人。可见,孔子和弟子谈诗的条件是相
作为诗人,李白不仅有豪情万丈的一面,也有柔情刻骨的一面。李白用他的生花妙笔写下了大量的女性诗,为我们构筑了一个异彩纷呈的女性世界,而且他笔下的女性形象大多寄寓着深刻的思
本文梳理归纳了现有国内双语词典学框架下的翻译研究范式,在此基础上探讨了现有研究的成就与不足之处,并提供了各个范式下翻译研究的可行性方案。同时指出:1)双语词典学框架下的
通过与传统翻译理论的比较研究,明确阐述功能主义的理论核心是传意功能,而非文本类型,在此基础上分析了金融法律文本翻译的语言属性和功能属性,通过整合语言翻译、法律解释和翻译
高等学校的制度建设是维护正常教学秩序和有效进行教学、科研及服务社会活动的基本保证,也是高等学校建立现代大学制度的基本保证。
冰心、舒婷、翟永明分别是不同时期女性诗歌的代表,从她们的诗歌中,可以探索出一条中国现代女性诗歌的发展轨迹,由此我们可以看出中国女性诗歌中现代女性意识的发展从“母性的神
在大陆,对法国思想家乔治·巴塔耶的译介自1998年就已开始。2003年可以视为巴塔耶研究真正起步的年份。随着一系列研究的展开,巴塔耶的影响逐渐扩散开来。现阶段,主要学术成