论文部分内容阅读
通俗地做一个比喻,盛会如同怀孕。前期是艰苦与喜悦并存的孕育,分娩之际的合家欢乐好比盛况空前的举国同庆,而后便步入了漫长的成长期,这一时期的平稳过渡是对盛会成功与否的盖棺定论。因此,好似众说纷纭的育儿经催生出不同的杰出与平庸之辈一般,盛会效应能否支持发酵,关键也在于找到适合自己的“育儿经”。国际性盛会琳琅满目,它们在孕育期和分娩期惊人的一致——热火朝天、场面宏大。成长期却各有不同:有些销声匿迹,批评声音此起彼伏;有些青春永驻,赞美之声各有千秋。
Popular to make a metaphor, event as pregnant. The early stage was the coexistence of hardship and joy. The happy family time at the time of giving birth was like an unprecedented celebration of the nation, and then entered a long period of growth. The smooth transition during this period was the final conclusion of the success of the event. Therefore, it seems that many different opinions give birth to different outstanding and mediocre people in general, and whether the grand ceremony can support the fermentation or not. The key lies in finding suitable “parenting syllabuses.” An array of international events amassed an astonishing coincidence during pregnancy and childbirth - in full swing. Growing but different: Some disappear, criticism of sound one after another; some youth forever, the voice of praise has its advantages.