【摘 要】
:
46岁那年,杨绛接到将西班牙名作《堂吉诃德》翻译成中文的任务。在对照英法版的著作后,为了更加忠于原著,杨绛决定自学西班牙语进行翻译。可是,当时杨绛对西班牙语一窍不通。得知杨绛的这个想法后,她身边的人都感到不可思议,甚至感觉她有些过于偏执:仅仅为了翻译一本书便去自学艰涩难懂的西班牙语,有必要这样“折磨”自己吗?
论文部分内容阅读
46岁那年,杨绛接到将西班牙名作《堂吉诃德》翻译成中文的任务。在对照英法版的著作后,为了更加忠于原著,杨绛决定自学西班牙语进行翻译。可是,当时杨绛对西班牙语一窍不通。得知杨绛的这个想法后,她身边的人都感到不可思议,甚至感觉她有些过于偏执:仅仅为了翻译一本书便去自学艰涩难懂的西班牙语,有必要这样“折磨”自己吗?
其他文献
我至今没喊出你的名字 有一年春天 我和小满姐姐在山边被雨淋湿 青山如一支抹茶冰激凌 山尖的奶油融化,雨雾笼罩而来 我们赤着脚在垄间奔跑 湿透的的确良泄露了身体的秘密 那些年,我错怪了春雨 我的身体也是母亲田间生长的秧苗 等待灌浆和谷穗 那一年的春雨时节 我曾躲进芭蕉林 一边避雨一边吃豌豆 后来每年春雨来临 我的身体就隐秘地灌浆 我就想狠狠咬碎一粒豌豆 那粒豌豆,已经
古树葱茏排列,山捻花开 在那一片落满雀儿莺儿的野生荔枝林里 傲然屹立着一座青青的谢鞋山 踏着那年明朝皇帝朱棣赏赐给进士杨钦 的龙鞋 我来到了坐落在半山腰的杨钦故居 坐在他曾经苦读诗书的翰林石椅上 体验一下对着星辰夜读的乐趣 沿着野花青藤筑成的林荫小径 摘着贵妃贡园的千年野生红荔枝 再飲一口清冽甘甜的山泉水 幸福感迅速渗透我的味蕾 站在古朴典雅的文秀塔上,眺望仙女池 斑驳的
随着全国人民抗击疫情的初步胜利,上班族也己重回工作岗位,随之而来的却是颈痛、肩痛、背痛……那么,我们在日常工作生活中该如何自我缓解上述症状呢?首先要保持良好姿势。良好姿势指的是:颈部竖直而非前倾,耳朵位于肩部正上方,胸部打开,肩部自然放松,双臂靠近躯干。
风掠过大地 顺手扯下秋天遗忘在枝头的 最后一件外衣 落叶纷飞 盘旋成满地惆怅 难掩原野裸露的身躯 你悄悄收藏起岁月的寒意 用擅长写意的画笔 为秋留下一个冰冷的结局 简笔寥寥,淡若蝉翼 一片树叶也是多余 时光远去,逝者如斯 春、夏、秋三季的过往 在这一瞬间都成了遥远的回忆 没有伏笔,无声无息 静待一场雪 覆盖世间所有心痛的秘密 站在挂满雪花的树下 遥想当初繁花盛开
本文结合Z大学校院一体化发展模式下的资产管理实际,分析固定资产管理所凸显的问题,并在此基础上提出了如何改善资产管理现状的对策。
黑色素瘤相关抗原家族A1蛋白(melanoma associated antigen family A1,MAGEA1)在生殖细胞和多种组织学来源的肿瘤中有表达,但其作用机制尚不清楚。本研究通过构建带Flag和GFP标签的MAGEA1真核表达重组质粒,将其转染至HeLa、HEK293T细胞内。利用Western印迹、免疫细胞荧光法、免疫共沉淀、细胞核蛋白质与细胞质蛋白质分离和线粒体提取等技术,检测其在细胞内的表达与定位以及与其他蛋白质的相互作用情况。免疫细胞化学和蛋白质印迹结果显示,过表达的MAGEA1主
厄瓜多尔积极推动可再生能源和电动汽车的使用,限制岛上建筑和常住人口增加,禁止使用塑料制品,并对游客活动作出了严格规定。加拉帕戈斯群岛距厄瓜多尔本土约1000公里,曾给予达尔文创作《物种起源》的灵感,1978年被联合国教科文组织列入世界自然遗产名录,如今是厄瓜多尔最重要的旅游目的地之一。
目的回顾性分析HIV-1确证试验结果,为艾滋病确证及防控提供参考依据。方法将2016年1月-2018年12月四川省人民医院HIV初筛阳性的985份样本作为研究对象,采用免疫印迹法进行确证试验,分析确证阳性率、阳性病例的人口学特征、来源科室、带型等。结果985例确证结果中,阳性结果890例,占90.36%;阴性结果50例,占5.08%;不确定结果45例,占4.57%。阳性病例中男女比例为4.43∶1;以21~40岁年龄段为主,但中老年人群增长速率较快;文化程度以中学为主;已婚比例占40.67%,男同性恋占3
目的对1例由IgG抗-Mur引起的新生儿溶血病(HDN)进行血清学分析,并了解其抗体的特性。方法采用常规血型血清学方法进行ABO血型鉴定、Rh分型、MN、Mur表型、直接抗人球蛋白试验(DAT)、不规则抗体筛查、抗体特异性鉴定及抗体效价(不同放散法、不同温度)检测。结果患儿血型为AB型、CCDee、MN、Mur抗原阳性,患儿父母血型分别为A型、Cc DEe、MM、Mur抗原阳性和AB型、CCDee、MN、Mur抗原阴性。患儿DAT弱阳性。患儿血清检出IgG抗-E、抗-Mur抗体,红细胞放散液中检出IgG抗