【摘 要】
:
人的成长分为儿童、少年、青年、中年、老年各个阶段,同样,阅读书籍也要分阶段进行阅读,阅读的分阶段就要根据阅读者的年龄、爱好、原有的知识基础来划分。原则上阅读的层面
论文部分内容阅读
人的成长分为儿童、少年、青年、中年、老年各个阶段,同样,阅读书籍也要分阶段进行阅读,阅读的分阶段就要根据阅读者的年龄、爱好、原有的知识基础来划分。原则上阅读的层面是由浅到深,由直观到抽象,由感性到理性来构造的。这是符合人的成长规律的。
The growth of a person is divided into children’s, adolescents’, youth’s, middle-aged’s, and old people’s stages. Similarly, reading books is also required to be read in stages. The stage of reading should be divided according to the reader’s age, hobbies, and the original knowledge base. . The level of reading in principle is from shallow to deep, from intuition to abstraction, and from perceptual to rational. This is in line with the growth laws of people.
其他文献
以Minitab等现代计算机数据处理软件为基础,为扶梯护栏支架的优化设计建立模型。结合设计计算,并通过国家标准规定的模拟测试对实物模型进行了验证.在本次优化设计中,主要针对
一个良好的日语课堂教学首先得先为学生提供一个良好的语境,这样教师才可以进行有意义的教学活动。更能够鼓励并带动学生自主参与到教学活动中来。日语课堂游戏教学正好为教育
作文教学是语文教学的重要组成部分,担负着培养学生写作能力和书面交际能力的重要任务。但“高耗低效”是初中语文作文教学的客观现状。笔者试从初中语文作文教学的现状,结合新
“学习最好的刺激就是对学习材料发生兴趣。”教学过程就是教师运用丰富而灵活的教学手段,使学生对所学内容产生兴趣,从而主动、积极地进行学习。为能引起学生的学习兴趣,教师应
在低年级学生的口语交际中,教师运用多方式的“引”,可以拓展学生的思维,打开学生的思路,培养学生的口语交际能力。
在当今国际交流日益加强的形势下,异化翻译在文化传播中发挥着越来越重要的作用。异化翻译是文化传播的一种策略,更有利于文化的传播。异化翻译能够极大地丰富本族语的语言,
教育要面向现代化,面向世界,面向未来,新课程改革体现了新的教育理念,要求实现两大转变:教学方式的转变和学习方式的转变。真正地做到在“教”中“学”,在“学”中“教”,教师与学生
作为全球化语言,各国和各国之间的相互交流离不开英语,因而社会人士对其的重视程度越来越明显。国家和中华民族将来的寄托就是大学生,因此中华民族在将来全球中的地位受到英
作文教学一直是困扰我们语文老师的一大难题,我认为要从根本上解决学生的习作问题,只有把目光转向平时的阅读教学。从以下五个方面加以入手:1、课内解题提升审题技能;2、课内
学会学习是主体性教育的重要目标之一。加强学习指导的目的是通过提高学生学习积极性和科学性,教会学生掌握正确的学习方法,培养学习能力,增强学习效果等方法给学生提供具体