论文部分内容阅读
对比2010年和2004年的名单,来自办公厅、政策法规司和新闻宣传司的发言人最多,所有人中,没有一位是专职的。“如履薄冰”地在铁道部新闻发言人岗位上坚守八年之后,王勇平有了新的职务——赴波兰华沙担任铁路合作组织中方委员。尽管铁道部表示,离职属于正常调动,但坊间普遍解读为,王勇平因为“信不信由你”、“这是一个奇迹”等不当言论而被免职。几乎在免职消息公布的同时,王勇平向媒体丢下一句话,“我不想再和媒体接触了,我只想过安定的生活”。
Compared with the 2010 and 2004 lists, the spokesman from the General Office, the Department of Policy, Law and Regulations and the Information Propaganda Department had the largest number, none of whom was full-time. After eight years of standing guard on the Spokesman position in the Ministry of Railways, Wang Yongping had a new position - to go to Warsaw, Poland, to serve as a member of the China Railway Cooperation Organization. Although the Ministry of Railways said the resignation is a normal transfer, the general interpretation is that Wang Yongping was dismissed for inappropriate remarks such as “believe it or not,” “it is a miracle.” Almost the same time as the announcement of the dismissal, Wang Yongping dropped a word to the media. “I do not want to be in contact with the media anymore. I just wanted to live a stable life.”