编辑过程中应注意的英汉文化负载词汇

来源 :新闻传播 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a_yelang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言总是深深扎根于民族文化之中。词汇作为语言的基本要素,具有最丰富的文化特征和文化内涵。所谓文化负载词汇,是指在一定的语言背景下承载了特定文化意义的词汇。在编辑过程中,如果不了解这些词汇所蕴含的文化意义,就不能理解它们所承载的全部语言信息,从而可能给编辑工作带来困难。本文对英、汉两种语言中的文化负载词汇进行了归类和分析,揭示了其中的文化差异,以期能对编辑在遇到类似词汇时进行理解和处理有所帮助。
其他文献
目前,攀枝花各区县正以党建工作为引领,围绕全市"9核9带三谷"康养产业发展总体布局,在冬季阳光康养产业初具规模的基础上,着力逐步提档升级,以党建工作促进康养产业高质量发
目的探讨内脏脂肪素水平与冠状动脉斑块稳定性的相关性。方法 120例接受冠脉造影患者分为冠心病组90例〔急性心肌梗死(AMI)组30例、不稳定心绞痛(UAP)组30例、稳定心绞痛(SAP
近几年,血管性痴呆(VD)发病呈现逐年上升趋势,但目前尚缺乏系统有效的治疗方案。长春西汀(Vinpcetine)是一种吲哚类生物碱,实验条件下,可以通过几种机制对神经活动进行保护,包括抗感染
简阳市禾丰镇丙灵村,这个离成都市区并不遥远的小山村,没有矿产,没有河流,只有一千多个庄稼人和连绵不断的丘陵地。徐刚回到村里已经一年多了,眼见着无数乡村大步前进、旧貌
2017年以来,成都市委老干部局积极响应省委老干部局在离退休干部中开展“我为脱贫攻坚出份力”活动号召,组织引导全市广大离退休干部为助力全省脱贫攻坚、推动治蜀兴川再上新
1975年秋,13岁的我离开家乡,随舅舅坐车到成都赶火车,去千里之外的江西生活。在几小时的颠簸中我竟睡了过去,“到成都火车北站了!”开车的李叔叔把我喊醒,睁眼一看,眼前是笔
随着康养产业的蓬勃发展,服务体系的逐步健全完善,为进一步满足当地人和康养人群需求,米易县充分发挥得天独厚的自然资源优势,以现代农业为保障,优化康养环境,突出以文惠人,
初冬,暖阳。我跻身一朵飞逝的彩云,由成都飘到了斯里兰卡。斯里兰卡旧称锡兰,坐落在印度洋中。因纬度靠近赤道,终年如夏,属于典型的热带岛国。其形状似雪梨,也如水滴。
湖南省今年将强化企业在自主创新中的主导地位。建立以企业为主体、市场为导向、产学研相结合的技术创新体系,发挥政府的战略导向、综合协调和服务功能,建立强有力的创新激励机
“和平与发展是世界猪肉组织行业的共同愿望和希望。世界肉类组织及成员国应当秉承‘平等、诚信、合作、发展’的基本原则,推动世界猪肉行业发展,造福世界人民。”