论文部分内容阅读
一九八五年九月十五日中国友谊出版公司,在紐約華埠的新豐澤樓宴請僑居此間的文化界人士。出版公司四人代表團,由總編輯霍寶珍女士率領,應肯尼迪基金会的邀請訪美。該公司成立兩年多以来,職員已增加到三百人以上,但我一個也不認識,因為在这期间,我没有回国去过,而通信中他們都是不具人名的,一概用公司名義。那晚我最早去到餐館,代表團的總務于速榮先生,問知姓名才得相識,他馬上從手提袋中取出兩册《瀛壖消閒錄》來給我,說其餘给作者的贈書另郵寄。我口上趕忙謝謝他親自帶來,而心里却在大叫:‘一本禁書!’既是禁書怎麼又能出版的呢?此中關節,我得從頭細說,也是出版界的一個小小的奇迹。在平常的情况,书既被禁就再沒有翻身的可能,除非待百年之後,改朝换代,才有重印的机会。我這本小書,一邊禁令甫下,一邊已允收印,海峽兩岸不通往來,剛好讓我撿了一点便宜。
On September 15, 1985, China Friendship Publishing Co., Ltd. hosted a group of cultural figures who came here to live in New Fortress House, Chinatown, New York. The four-member delegation of the publishing company, led by the editor-in-chief, Ms. Huo Baozhen, visited the United States at the invitation of the Kennedy Foundation. Since its establishment more than two years ago, the number of staff has increased to more than 300 but I do not know either one because I did not go back to China during this period. In the communications, all of them are unnamed, all in the company name. I first went to the restaurant that night, the delegation’s general manager Mr. Su Rong, asked to know the name was acquainted, he immediately removed from the bag two “Ying Ying Leisure Record” to me, that the rest of the author’s book Another mail. My mouth quickly thank you personally brought, and my heart was shouting: ’a ban on the book!’ Is both banned books and how can it be published? This joint, I have to elaborate, but also a small miracle in the publishing industry . Under normal circumstances, the book is banned and there is no possibility of turning over. Unless a hundred years later, there will be a chance of reprinting. This small book of my side, while banning just under one side, has been allowed to receive India, the two sides of the Strait will not come, just let me pick up a little cheaper.