布尔迪厄社会语言学视野下“屌丝”亚文化现象探析

来源 :四川戏剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vampirewoo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
布尔迪厄的社会语言学认为,应当把语言置入社会环境中进行考察,语言的产生和变迁与社会生活息息相关。语言可划分为合法语言与非合法语言。“屌丝”产生于网络,是一个新的群体的自我命名。“屌丝”一词作为一种非合法语言,它的流行表现非合法语言对合法语言的对抗。“屌丝”现象是网络亚文化的一种,通过“自嘲、反讽”表达对现实的不满,透露出“屌丝”在现实生活中的压抑与无奈。从审美上看,“屌丝”一词带有明显“审丑”的庸俗化倾向,是对汉语之美的一种破坏,暴露出当下汉语正面临着一种网络文化危机。 Bourdieu’s sociolinguistics believes that language should be placed in a social context for investigation, and the emergence and evolution of languages ​​are closely linked with social life. Languages ​​can be divided into legal and non-legal languages. “Reeling ” comes from the network, is a new group of self-naming. “Reeling ” as an unlawful language, its popular expression of non-legal language to legitimate language confrontation. “Reeling ” phenomenon is a kind of network sub-culture, through “self-deprecating, ironic” expression of dissatisfaction with reality, revealing “Reeling ” in real life repression and helplessness. From an aesthetic point of view, the vulgarization tendency of “reeling ” with obvious “ugly ” is a destruction of the beauty of Chinese, revealing that contemporary Chinese is facing a cyberculture crisis.
其他文献
翻译方向性是译本接受程度与文化传播效果的重要影响因素。通过探究《楚辞》英译方向性与译本接受和文化传播之间的关系,提出加强国际合作,推动双向交流,实现从一厢情愿的译
基于对“如何科学地教、符合学习规律地教”的不断追问,将相关理论和研究成果与高中教育教学实践结合,可以摆脱高中教学改革基于经验的道路,走上专业发展、科学发展和持续发展的
芜湖长江公路二桥主桥为主跨806m的双塔四索面钢箱梁斜拉桥,采用斜置阻尼约束体系。为研究斜置阻尼约束体系实桥的动力性能,建立粘滞阻尼器实时监测系统,实测桥址处的风速、
一尾叫做纸的鱼,顺着那条可以盛产金水的河,淌了进来。殿外是槐,和她们被风点化过的故事,被风吹枯的,不仅仅是树曾经画过的衣裳,马和跑过的山川。
应用辅料炮制中药,是我国传统制药技术的一大特色。如何采用现代科学技术揭示辅料炮制的科学内涵,是中药炮制研究的核心。淫羊藿为传统补益类中药,经羊脂油制后可增强温肾助
基于数据的机器学习就是由观测样本数据得出目前尚不能通过原理分析得到的规律,利用其对未来数据进行预测.神经网络以其优越的函数逼近性能广泛用于建立时间序列过去与未来数
分析农业科研:所党建工作存在的问题,提出做好新时期党建工作的具体措施,以为农业科研:所党建工作的开展提供参考。
运用逻辑分析和文献资料等研究方法,对2017世预赛中韩足球赛进行分析。研究表明:在世界杯等重大赛事中,体育竞技成绩往往裹挟着个人的情感,这种情感便是民族主义延伸出来的爱
<正>诗画田园美丽南方"茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。一水护田将绿绕,两山排闼送青来。"北宋诗人王安石一首《书湖阴先生壁》将美丽、恬静的田园风光描绘得如画如歌,千百
据统计,2017年6月我国出口纺织品服装约为243.54亿美元,同比增长1.42%,环比增长4.05%。其中出口纺织纱线、织物及制品为96.62亿美元,同比增长5.96%,环比下降7.15%;出口服装及