论融媒体时代广播电视工程技术中存在的问题及对策

来源 :环球首映 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wqfzqgkvbavba
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国家经济的不断发展,人们的物质生活水平不断提高,与此同时人们越发注重精神境界的提升.人们需求的不断变化促使广播电视行业不断向前发展,当今时代是一个融媒体的时代,各类融媒体设施的发展正在冲击着广播电视事业的发展,广播电视工程技术中存在的一些问题也正在显现出来.
其他文献
在河南安阳方言中,后缀“的”字的使用频率较高且与其他方言中“的”字的使用有差异.本文对安阳方言中后缀“的”的使用做了简要总结,分析发现,后缀“的”大多出现在名词中以
本研究试图从维索尔伦的交际语境顺应论的角度,根据陈新仁对语用预设的分类,以英语广告语为研究对象,并结合实例讨论在广告语中预设的使用如何达到与交际语境之间的顺应,从而
在微信交际中,“哈哈”(以及其重复形式)已经成为人际交流的润滑剂.这是一种语言模糊性现象,很多时候我们甚至意识不到这种表达的使用竟然已经如此广泛.伴随它的流行所产生的
新媒体是新时代的产物,对于传统的电视媒体来说是一种巨大的挑战也是一场改革创新的机遇,新媒体给传统的电视媒体带来了压力,从而传统的电视媒体跟随时代的发展融合新媒体,提
随着信息技术的发展,给广播电视行业带来了巨大的冲击,为了适应时代发展,1kW地面数字电视广播发射机在广播电视行业发挥了极为重要的作用,然而其结构较为复杂,一旦出现故障很
一直以来,“岛、屿”就被视为一组同义词,并经常连用为一个集合词组“岛屿”,表示岛的总称,在《汉语大辞典》中释义为四面环绕着水并在涨潮时高于水平面的自然形成的陆地区域
撒丁岛人所说的大区意大利语比较接近标准意大利语,但由于当地方言的影响,大区意大利语在发音、语法、词汇方面都具有明显的区域特征,根据地理和社会情况,大区意大利语的多样
作为2019年《语言文字周报》推选出的年度“十大网络流行语”之一,“宝藏××”至今仍然备受关注,且其用法也出现了新的变化:当“宝藏”后接名词时,其结构的意义逐渐模块化,
语法教学一直是国际中文教学的一个难点.本文从汉语语法本身的特点出发,指出国际中文语法教学应该注意教学定位和教学重点两个问题,并归纳出对比教学法、点拨式教学法和情境
语义传达通常是翻译中重要的部分以及评判译文的重要标准.英国语义学家杰弗里·利奇提出的语义七分法对于语义的全面分析有很大帮助.葛浩文被誉为“西方首席汉语文学翻译家”