中国民俗文化的翻译、出版和国际化传播

来源 :经贸实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:muscleprince
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华文化对外传播模式正从传统的单向、线性模式逐渐变得多元化、复杂化。为了达到更好的传播效果,翻译行为要以"归化"的翻译策略为主,同时主张中、外译者发挥各自优势,共同合作进行翻译;另外,确保优秀纸质书籍出版的同时,重视数字化出版物的开发,创造多元化的出版格局;最后,综合考虑传播主体、传播方式、传播媒介、传播环境等诸多因素,构建一个传统与现代、现实与虚拟相结合的立体传播体系。
其他文献
<正> 一、引言吡咯烷酮羧酸钠(PCA—Na),结构式COONa是一种具有优良吸湿性能的天然保湿剂,作为自然保湿因子的最重要的成分大量存在于皮肤角质层中。五十年代,Pascher等人分
在高校校园网络环境中开展德育工作,应注重培育大学生的主体性。应意识到主体性意识的思想方向是德育的核心内容;主体性能力的发展是德育的重要内容;主体性精神的培养是德育
手机新闻客户端已经成为当下新闻传播的主流工具之一,在新闻传播方式和受众接收新闻两大层面上都与传统新闻传播有了较大不同,是新媒体时代的重要新闻传播渠道。时政新闻是受
高校的大规模扩招使得提供普通高校学习支持服务成为大势所趋,而社会性软件由于其简单易用的特点成为提供学习支持服务的有效工具,结合《多媒体技术》课程阐述了利用博客、Mo
数字景观的概念源于德国主办的国际数字景观大会,这是一个现代文化和科技强烈冲击出来的、崭新的概念。随着现代科技的迅猛发展,互联网、人工智能、虚拟现实、增强现实等技术
城镇化是我国最大内需潜力之所在,协调推进新型城镇化是我国全面建设小康社会的载体,也是解决"三农"问题和改善民生经济的重要途径。自改革开放以来,新型城镇建设和镇域经济