论文部分内容阅读
甲午马年的春节来了,在我把对马年的美好愿景融进祝福声中融进碰杯声中的同时,我还想起了大兴安岭森林深处的那匹骏马,那匹与我在吉落部外站同甘共苦了一年多的无言战友——青杆子(杆:gan,读一声)。那是我分配到吉落部外站的第二天,吃了早饭,老兵们就张罗着给我们四个新兵分马。在上世纪六七十年代,森警部队特别是像外站一样的基层,枪和马是每个人必备的,后来的人们把那个时代称作“一人一匹马一人一杆枪的年代”。现在“一人一匹马一人一杆枪的年代”已成为“老森警”的代名词,成为早期森警艰苦奋斗的象征。那个
As the Chinese New Year of the Horse and Horse Year is coming, I am reminded of the horse in the depths of the Greater Khingan Range when I put the good wishes of the Year of the Horse into the climax of my voice. At that moment, Outside the Ministry station with Gan bitter more than a year of speechless comrades - green pole (pole: gan, read soon). That was the day after I assigned to Jockey-buildup and had breakfast, the veterans opened their stalls to give us four recruits. In the sixties and seventies of the last century, Senyou troops, especially the grassroots units like the out-station, were indispensable for guns and horses and were later referred to as the “one-man, one-man, one-gun” “. Now ”the age of one horse, one man and one gun“ has become synonymous with ”Sen Lao Sen" and has become a symbol of the painstaking efforts of Sen Sen in the early days. That one