论文部分内容阅读
4月,原本是个春色芳菲的明媚季节,但对于四川省雅安市,因20日早上8:02分的一场7.0级地震,这个4月变成了灰色。地震发生时,山摇地动,巨大的山石滑落,造成了严重的房屋倒塌和人员伤亡……对雅安人民而言,这是个灾难之春,但也是爱心融汇之春。震后,党中央、国务院以及四川省委、省政府迅速展开抗震救灾工作。社会各界也积极行动起来,将一股股爱的暖流传递到灾区。慈悲济世、扶危救困是我国宗教界的优良传统。在每次大灾大难面前,宗教工作部门都会积极部署,号召宗教界为灾区捐款捐物,奉献爱心。雅安地震发生后,国家宗教局立即启动应急工作机制,随时了解灾区受损情况,指导四川省宗教局和宗教界有序开展抗震救灾及自救重建工作。全国各地宗教界人士和信教群众也都牵挂着灾区民众,他们以自己独有的方式为灾区祈福,为经历这次灾难的人们送去温暖与希望。
April was originally a bright spring season of aromatic phenanthrene, but for Ya’an City, Sichuan Province, this month it turned gray in April due to a 7.0-magnitude earthquake at 8:02 am on the 20th. When the earthquake struck, it rocked its ground and huge rocks fell off, causing serious housing collapses and casualties. To the Ya’an people, this is a disaster of spring, but it is also a spring of love and integration. After the earthquake, the CPC Central Committee and State Council, as well as the Sichuan Provincial Party Committee and Provincial Government, promptly started the earthquake relief work. All sectors of society have also acted positively to pass on the warmth of a stock of love to the affected areas. It is an excellent tradition of the religious community in our country to sacrifice life and help the poor save lives. In each disaster before the disaster, the religious departments will actively deploy to call for religious donations to the disaster-stricken areas, dedication. After the Ya’an earthquake, the State Religious Affairs Bureau immediately started the emergency work mechanism and kept abreast of the damaged areas so as to instruct the Religious Affairs Bureau and the religious circles of Sichuan Province to carry out orderly relief work and self-help reconstruction. Religious people and religious believers in all parts of the country also care about the people in the disaster-stricken areas. They pray for the disaster-stricken areas in their own unique way and send warmth and hope to the people experiencing this disaster.