跨文化视角下的英美儿童文学翻译策略

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sheen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译并不是像我们想象的那样简单,不只单单是一项语言翻译工作,而是要结合文学经典的写作背景将语言进行转变,是一项相对来说比较复杂的工程,但是儿童文学翻译在现在社会发展中还并没有受到太大的重视,儿童文学翻译在以后的发展中会起到很重要的作用,我们要高度重视对儿童文学的翻译。本文主要是对在跨文化视角下的英美儿童文学翻译策略进行有效的研究。
其他文献
原题再现 2010年深圳市中考作文题:一份微笑也是一份奖品,一份祝福也是一份奖品,一柬阳光也是大自然赋予人类的奖品。有的奖品是已经获得的,有的奖品是正在期望的。请以“奖品”
介绍TJKY-10/Ⅱ型调速器在直流架线机车的应用.
面对当前司法工作中供给侧结构性矛盾,推进"分调裁审"机制改革,对保证诉讼的效益性,满足多元化司法需求,确保纠纷的高效解决具有重要意义。以一个基层法院的实践为样本,梳理
编辑导语许多人在写作文的时候,还没起笔,就先把那些知名作家的作品中的套路在头脑中再现,之后模仿那个套路写,完全没有自己的想法,其实我们只要将自己身边发生过的事情如实地还原