英汉翻译中"对比"修辞手法的灵活应用

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Mywillz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉翻译中,常会遇到用对比法表达的句子,要正确处理译文,必须首先理解和掌握其用法,本文对英语中常用的两种对比法进行了讨论。 In English-Chinese translation, you often encounter sentences that are expressed using the contrast method. To correctly process the translation, you must first understand and master its usage. This article discusses two contrast methods commonly used in English.
其他文献
进城就业农民能否成功地融入城市,是关系到他们自身的生活、城乡经济的发展、社会稳定与和谐的大问题.据调查,目前进城就业农民比较成功地融入城市的比例约在20-30%之间,而且
随着改革开放以来高等教育事业的发展、高校扩招的进行,大学生就业难问题成为困扰高等教育、社会的焦点.对大学生进行有效的就业指导,帮助大学生树立正确的就业观念,掌握求职
在国内外该研究领域取得的研究成果的基础上,对合理人群管理对策的制定、人群管理的基本技术措施、人群应急疏散的管理对策、应急救援与安全疏散等方面进行了综合论述,为人群
独立学院实践基地建设对独立学院应用型人才的培养具有十分重要的作用,然而目前许多独立学院实践基地的建设却十分落后,因此积极探索实践基地建设的运作机制和实施途径是独立
世界博览会是经由国际展览局注册(或认可),由主办国政府组织或政府委托有关部门承办、非贸易性的国际博览会,是世界上最高级别的展览活动,也是各国动员全国力量、全方位展示
恢复性司法是促进犯罪人改过自新、减少犯罪的新的尝试,国际上多适用于青少年犯罪,并取得了修复伤害、辅助犯罪未成年人回归社会的良好效果,我国现已有部分地区进行试点。但
高校就业部门的独立设置和内部精细分工已成趋势.本文认为,分工意味着专业化发展,但同时也造成了知识在横向分工中的分离,使部门成员因无法具备全局的知识结构而不能成为就业
在殖民文化对殖民地的文化渗透中,会形成一种扭曲的文化氛围,对于独立的精神个体来讲,殖民文化不可能代替民族文化,但是它又无处不在,时时刻刻影响着人们,人们无论如何必须做
思想政治教育要与时俱进,就必须以人为本,进一步优化思想政治教育方法,坚持科学化和人性化的整合.而这与弱势群体问题息息相关.要切实帮助这一群体解决思想问题,就必须要优化
牢固树立和认真落实科学发展观,做好新时期档案工作。把握档案事业体系各组成部分之间的联系、作用,科学地进行档案管理,变被动为主动,多层次、多方位、多形式地向社会提供有