论翻译的主观性

来源 :外国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fibiya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长期以来,翻译理论一直倡导翻译应客观忠实地再现原文而反对主观性。然而,诸多翻译理论的逻辑指向、翻译主体的自然属性、翻译语言的主观性以及翻译过程的主观性识解都表明翻译存在不可避免的主观性。这种主观性主要通过翻译主体意识的选择性、情感性和创造性等形式表现出来。承认主观性并不是对翻译客观性的否定,而是对翻译本质的一种辩证认识。
其他文献
基于教学中学生练习中时常出现的惰性现象,笔者采用了文献法、调查法等展开了研究,其研究结果显示:初中体育教学中学生练习惰性产生的原因主要是由于我们教师的教学方法单一,
对(15CrMoR+0Cr13)复合材料进行了焊接性分析,制订了严格合理的工艺规范,成功地应用于焦炭塔的制造。
在全球兴起回归绿色自然的潮流带动下,消费者对天然药物的青睐日益增长。我国中药饮片产品市场需求随之不断增长。2014年上半年,我国中药材及饮片进出口额为6.99亿美元,同比
目的:对一例全身大面积机械性损伤致死及由之所致的多系统器官衰竭死亡病例的相关问题进行讨论分析。方法:回顾性分析该病例的临床资料并对其行详细认真的尸体检验与死因鉴定
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>世界博览会,简称世博会,是由一个国家的政府主办,有多个国家或国际组织参加,以展现人类在社会、经济、文化和科技领域取得成就的国际性大型展示会。近现代意义的世博会是