论文部分内容阅读
一连串令人困惑的天字数字在发出黄牌警告: ——据《经济日报》报道:截至1987年9月底,全国企业之间被拖欠资金已高达270多亿元。——据建设部统计,全国注册建筑企业被拖欠的资金已突破60亿元,这个数字已大大超过其定额的流动资金总额。——杭州某注册资金才100万的乡办电扇厂,被拖欠的资金遍布全国20多个省、市、自治区,数额达500万元之巨,企业被迫倒闭。经济界人士指出:1988年是中国的讨债年。企业界人士形客,这是一般以拖欠款物为中心的“黑色浪潮”,它悄然而迅猛地冲击着正在蓬勃发展的社会主义商品经济,妨碍了企业的经济效益。吞噬了国家的税金收入,同时也带来了严重的社会后果,使得许多改革志士为追索欠款、讨偿债务,而被搞得疲惫不堪,也使得许多单位的法律顾问几乎
A series of puzzling figures are being issued: “- As of the end of September 1987, as of the end of September 1987, the outstanding funds of enterprises across the country have reached as much as more than 27 billion yuan. - According to the statistics of the Ministry of Construction, the funds owed by registered construction enterprises in the country have exceeded 6 billion yuan, a figure far exceeding the quota of total liquidity. - Hangzhou, a registered capital of only 1 million township-run fan factory, owed funds all over the country over 20 provinces, municipalities and autonomous regions, the amount of 500 million huge, companies were forced to collapse. According to economists, the year 1988 was the year for China’s debt collection. The ”black wave" of business people, which is generally centered on arrears, quietly and rapidly impacts the booming socialist commodity economy and hinders the economic efficiency of enterprises. Swallowed up the country’s tax revenues and brought about serious social consequences. As a result, many reform librarians were exhausted by the claims of debt arrears and debt repayment. As a result, almost all legal advisers in many units almost