论文部分内容阅读
纽约、加利福尼亚、华盛顿、内华达这些地名对于我们当中的许多人来说早已不再陌生,那种记不住念不懂英文名字的年代早已经成为过去。80年代以来,每年大陆都会有数以万计的同胞或移民或读书而去海外。社会的进步和经济的发展使我们周围的环境不断发生变化,每个人都在适应都在调整,都在承受随之而来的困惑,比如感情。有一个还在读书的女孩,热恋中的男友离开她去国外读书,所有的热恋与缠绵一下子都因为空间的分隔而变得遥不可及。学习以外的时间,女孩除了等待男友的来信只能是沉浸在对两个人在一起时的回忆中。因此,自幼学习音乐的她写了很多歌来倾诉来渲泄心事,不是为了发表而是为了寄给那个男孩。这些歌她并没有意识地保存下来,这些歌她只当作她的爱情见证和她的心一起交给远方的男友……她没想到的是,她的一些歌会无意间被同宿舍的伙伴儿学会,并且悄悄推荐给京城一位年轻的
New York, California, Washington, Nevada These names are no longer strangers to many of us, and the era of incapacitating English names is long gone. Since the 1980s, there have been tens of thousands of compatriots or immigrants or students studying overseas each year in mainland China. Social progress and economic development keep changing the environment around us. Everyone is adjusting to adaptation. All are confronted with the ensuing confusion, such as feelings. There is a girl who is still studying, a boyfriend in love to leave her to study abroad, all the love and linger all at once because of the separation of space and become out of reach. Outside of school hours, girls can only be immersed in the memory of being with two people except for a letter from their boyfriend. Therefore, she studied music since childhood she wrote a lot of songs to talk about to vent their thoughts, not to publish but to send the boy. These songs she did not consciously preserved, these songs she only as her love witness and her heart to the distant boyfriend ... She did not expect that some of her songs will be inadvertently with the dormitory partners Learn and quietly recommend to the capital a young man