论文部分内容阅读
对河流,我有一种近乎本能的迷恋。当然,是指那些总的来说尚处于原生态的河流。或者可称之为远方的河。比如额尔齐斯河。直到2005年的秋天,曾经三四次前往并且走过新疆绝大多数地方的我,与额尔齐斯河都没有零距离地接触。因为,我一直把连绵起伏的阿尔泰山视为“香格里拉”,保留着一份神圣和敬仰,不愿轻易踏上那块土地。至于额尔齐斯,就更是只希望一遍遍地在心中默念它的名字,想象它水的容颜、水流穿越山谷戈壁的声音,以及它与沿途河岸上树木森林、花草牧场、动物人类的种种关联。甚至每当冬春季节,新闻里报道说阿勒泰地区又遭受暴风雪,我也会为额尔齐斯河水中的鱼、天空中的鸟和两岸的牧人忧心忡忡。其实,我也知道大可不必如此,鱼啊鸟啊各有各的活法。暴风雪是牧民和牛羊的罪魁祸首,对一条河而言也许不一定是坏事。谁知道呢?最早是学校课本中的地理知识,后来是文学作品里的赞美咏叹。我国惟一注入北冰洋的外流河——除此而外,我满脑子都是关于额尔齐斯的神秘、遥远和朦胧的美,无以言状。
I have a near instinctive fascination with the river. Of course, refers to those rivers that are still in the original ecology. Or what can be called a distant river. For example, Irtysh River. Until the fall of 2005, I, who traveled three and four times and traveled most of Xinjiang, had no close contact with the Irtysh River. Because, I have been rolling Altai Mountain as “Shangri-La,” retains a sacred and admirable, unwilling to embark on the land easily. As for Irtush, it is even more than the wish to meditate on its name over and over in its mind, to visualize the appearance of its water, the sound of water flowing through the valleys of the valleys, and its connections to tree forests, flowers and pastures, and animal humans along the river banks . Even in winter and spring, the news reports that there was a snowstorm again in the Aletai area, and I am also worried about the fish in the waters of the Irtysh River, the birds in the sky, and the shepherds on both sides of the Strait. In fact, I also know that there is no need to do so. Fish and birds have their own living laws. Snowstorms are the culprit for pastoralists and cattle and sheep, and may not necessarily be a bad thing for a river. Who knows? The earliest is the geographical knowledge of school textbooks, and later is the praises of praise in literary works. The only river in our country to inject into the Arctic Ocean - beyond that, I am full of mystical, distant and obscure beauty of the Irtysh.