信息传播学派翻译学定位思想

来源 :湖南城市学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pingzidege
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同翻译研究学派对翻译学有着不同的定位。文艺美学派、语言学派和文化研究派等学派对译学定位的观点都存在不足。从信息传播学角度研究翻译是译学研究的一个新视角。客观而言,信息传播和翻译的确有着一定联系。但是,由于传播学和信息论对于量化和数字化技术的倚重,对于科学的客观性和精确性的追求,其与译学这样一门以具备强烈的人文性、艺术性的双语转换活动为研究对象的人文学科并不能划上等号,更不能使后者归属于前者。翻译学是一门与语言学、文艺美学、文化研究及信息传播学等学科相平等的独立的人文学科。
其他文献
<正> 据美国 Science.2002,298:1863报道。2002年12月中旬,来自世界各地的生命科学家报道了他们在小鼠(Mus musculus)基因组测序方面的重大进展。苦战三年破解了小鼠 DNA 序
龚鹏飞的长篇小说《漂流瓶》以诗性话语刻画了知识分子自我确认的尴尬、自我放逐的无奈及对自我救赎的期待,展示了当下知识分子自我体认艰难的同时,探索了知识分子的自我认同之
20世纪30年代发生的“国防文学”与“民族革命战争的大众文学”两个口号论争,是革命和进步文学阵营在民族危机时期文艺论争。“文化大革命”中江青一伙把“国防文学”诬指为“
在隐喻研究语篇转向的背景下,人们更加关注隐喻在真实语境中的各种功能,即语篇功能、人际功能和概念功能。隐喻不仅能确保语篇的连贯,建立某种人际关系,直接或间接地表达人们
民国北京政府时期中央政府和地方的顶层制度设计均为“三权分立”,北洋军阀凭籍武力将其颠覆蜕变为军阀政治体制。但在地方省级,省议会与省长公署一样作为合法机构一直存续着,各