翻译中的动态意义观阐释

来源 :河北理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gy19890509
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译中的意义一直是国内外译界讨论的核心问题,诸多学者对其提出了不同的见解。从不同的视角对翻译中的动态意义观进行综合分析——不确定性﹑非客观性和流变性,并对翻译中引起意义发生动态变化的因素做一些启发性的探究。
其他文献
目的探讨糖足消方治疗早期糖尿病足(DF)临床疗效及可能的机制。方法将92例早期DF患者采用数字随机表法分为对照组和研究组各46例,对照组给予西医常规治疗,研究组在西医常规治疗基
高校是培养高质量人才的摇篮,教学工作历来就是学校的中心任务,高校财务部门要牢固树立为教学服务、服好务的主导思想,认真研究实际,通过科学安排预算、不断增加教学经费总量投入
静脉输液是临床治疗中最常用的治疗手段,也是护士最主要的工作内容之一。随着人们的法制观念和维权意识的增强,由静脉输液引发的护患纠纷逐渐增加。现就我院近几年来因静脉输液
以南水北调西线工程达曲—上杜柯段为例,在岩爆危险性评价结果的基础上,以GIS作为实现的技术手段,利用成本距离分析模型,分析了岩爆危险性对达曲—上杜柯段的工程选线影响,并