论文部分内容阅读
句法结构涉及句子结构、句序和句子内容的表达手段等。在翻译过程中,根据两种语言的不同表达习惯,需对句子结构进行相应的转换,如简单句转换成复合句,复合句转换成简单句,倒装句转换成正装句等。此外,英汉复合句中的逻辑顺序也有所不同。英文中主从句顺序较灵活,而在汉语中则较固定。在翻译过程中还要根据表达习惯作适当的增补,否则就不能忠实表达原文的意思。