论文部分内容阅读
因受家庭的影响,我自幼便考入“富连成”科班投身从艺了。那时的老辈人,除了以艺为生之外,还都有一桩心思,就是要培养后代把戏曲艺术传流下去,谓之“替祖师爷传道”。于是,办子弟科班,把手教徒弟便成了培养戏曲人才的传统方式。今天看来,正是由于前辈们这种虔诚态度和忠贞不渝的事业心,才使得戏曲人才延续不断,使祖国的民族戏曲艺术得以发展和提高。
Due to the influence of the family, I was admitted to “Fu Liancheng” Cobb since childhood to join the art. At that time the elders, in addition to arts for a living, also have a mind, that is, to train future generations to spread down the art of opera, that “the teacher preaching for the ancestors.” As a result, do science classes, teaching disciples have become the training of traditional opera talent. Today, it is precisely because of their devout attitude and their unshakeable dedication to their predecessors that the continued expansion of opera talents has enabled the development and enhancement of the national drama art in the motherland.