由小见大 不可小视——标点符号的修辞作用及其在翻译中的处理和应用

来源 :岳阳职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snoopy10222001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标点符号不仅可以区分语法意义,也可以传达措辞和情味.在翻译中恰当并创造性地使用标点符号可以使译文不但逻辑清楚,语法正确,而且生动有趣,可读性强.翻译时应重视标点符号,尤其要注意其修辞作用及其处理和应用.
其他文献
2017年12月18日,国家工信2017年12月18日,国家工信部发布《关于公布第二批制造业单项冠军企业和单项冠军产品名单的通告》,安利股份凭借对核心产品的长期坚守、持续的创新能
根据20多年在一线班组工作的经验,总结了习惯性违章的根源,最主要的是员工没有树立起强烈的安全意识,而各类事故的发生,往往是"没问题"、"无所谓"思想作祟的结果;描述了屡屡