汉谚英译中的套译现象

来源 :散文百家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a57556836
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语中的谚语是汉语文化重要的组成部分,它是几千年来劳动人民的智慧结晶,对人们日常的生产生活具有重要的启示作用.同时,谚语读起来朗朗上口,通俗易懂,具有语言的艺术性.但是对汉谚进行英译大多都是采用的套译,虽然这种翻译策略能够最大程度上保留谚语的基本意思,但是一旦使用不当则会引起诸多问题.本文就汉谚英译中的套译手法进行阐述,对其中的一些误用进行分析,并对此提出几点套译过程中需要注意的事项,以此使汉谚英译套译更为合理准确.
其他文献
目的 建立救必应药材中具栖冬青苷、紫丁香苷、救必应酸3个成分的一测多评法.方法 应用HPLC,以具栖冬青苷为内参物,计算紫丁香苷、救必应酸的相对校正因子;应用外标法和一测
Objective::To identify potential early diagnostic markers for hepatitis B progression to primary liver carcinoma using routine immunological tests based on 6 cy
在中西古典诗歌领域,典事作为常见的修辞样态,不仅具有形式主义上的功能与美感.从更宏观的文化视角上看,诗典作为特定的文化符号结晶体,其背后更内蕴着整一民族的知识价值谱
目的 观察吴茱萸碱对脂多糖(LPS)诱导人脐静脉内皮细胞(HUVECs)损伤的干预作用,探讨其可能的作用机制.方法 用HUVECs制备细胞炎症损伤模型,分为正常对照组、LPS模型组、DMSO
目的 检测三七总皂苷(Panax notoginseng Saponins,PNS)对肺纤维化(Pulmonary Fibrosis,PF)模型小鼠的作用效果及其作用机制初探.方法 昆明小鼠随机分为对照组(Control)、PF
目的 运用黄芪含药血清干预D-半乳糖诱导的骨髄间充质干细胞,观察其衰老程度、钙结节数、骨钙素mRNA及蛋白表达的变化,探讨黄芪对老年性骨质疏松的防治的作用.方法 实验分为
文化是整个国家、民族以及社会发展的根本动力,能够对民族发展的方向进行一定程度的指引,文化甚至是保障国家繁荣发展的根本基石.要想推动国家文化的发展,就需要对群众文化进
随着分子生物学技术、遗传诊断技术的发展以及相关术语的更新,单基因病胚胎着床前遗传学检测(preimplantation genetic testing for monogenic/single gene disorders, PGT-M)技术不断进步和更新,广泛应用于临床以避免遗传病患儿的出生和阻断致病基因的家族传递。目前,关于PGT-M的共识还很少,为了规范PGT-M的应用,中国医师协会生殖医学
本文从高校图书馆面向社会开放的意义、面向社会开放的有效路径,面向社会开放提供的服务以及面向社会开放面临的问题等结合作者所在图书馆实际进行探讨.
Objective::Pseudomonas aeruginosa (n P. aeruginosa) contains a hierarchy of quorum sensing (QS) network, consisting of the n las, rhl and n pqs s