论文部分内容阅读
语言是文化的载体,是文化得以传承的重要媒介。英汉两种语言历史悠久,都有着自身独特的文化内涵,因而在实际的使用过程中,基于双方认知角度、宗教信仰、风俗习惯、地域文化等方面的不同,导致在英语翻译中出现了很大的偏差,在一定程度上会影响人们对话语的理解和交流的顺利进行。因而,在对英语进行翻译的过程中,要充分考虑这些文化因素,找到两种文化的切合点,促使交际能够顺利展开。