反叛中的自由选择——存在主义解读《青年艺术家的画像》

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccx1942
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
乔伊斯的自传体小说《青年艺术家的画像》是一部经典之作,一直以来受到全世界读者的喜爱和评论界的关注.文中叙述了主人公斯蒂芬从幼年到青年的心路历程,展示了他在幼年、少年、青年时期与所处环境的冲突以及最终摆脱束缚,找到人生方向,获得人生价值.这无疑在很大程度上与萨特存在主义的基本哲学思想产生了共鸣.本论文试图说明文学作品中哲学思想的存在,通过文本的解读将融入在文学作品里的哲学思想呈献出来,跳出了小说原有的的固定模式,对小说做出新的解读.萨特的存在主义哲学研究的就是人的存在,自我的存在,一种意识先于本质的存在.在此过程中人通过自我意识不断对自我存在的否定和超越,并指导主体的个人在实际生活中自由的选择,同时在对自身行为负责的过程中获得自我存在和自我本质.
其他文献
村庄是一棵树,女人就是大树上结出的花朵.rn村庄已很古老了,经过了那么长那么久远的岁月,风袭过,雨浸过,厚重而又苍劲的根须,在这块土地上已盘结了几百年了,我不知道,这个村
摘 要:《创业史》是柳青的杰出代表作,在我国当代文学史上占有突出的地位,它是以1953年农业合作化运动为背景,再现了当时社会大变革中的历史图画。本篇文章主要分析老一代农民形象的梁三老汉,从这一典型中间人物的爱情,亲情以及对农村改革事业的看法的变化过程来反映社会主义革命的艰巨性,复杂性和深刻性。  关键词:梁三老汉;爱情;友情;土地  《创业史》问世之后,大多数的评论文章关注的焦点是小说中的主要英雄
摘 要:翻译作为跨语际活动,是语言转化过程一个不可缺少的步骤。然而翻译与语言本身的关系却要复杂许多,翻译同语言二者相互促进也相互局限。全球化背景下,面临语言霸权的威胁维持本土语言生态成为命题。翻译在这场角逐中扮演的角色,及其内部生态机制与外部文化生态的互动,成为解决问题的锁钥。  关键词:翻译;生态;语言美学  一、翻译角色的新视角  如何定义翻译行为呢?普遍认为翻译是文化交流的手段,M.Cron
在歌唱中共鸣的好坏对音色的表现起着重要的作用,根据近几年的声乐教学经验,本文试图从物理学的角度对歌唱中音色以及对其有重要影响的共鸣进行阐述.
摘 要:巴格拉西作为维吾尔族较为年轻的小说家,他所创作的小说有着极为鲜明的个人特点:首先是深刻地揭露、批判现实的特点;其次是善于运用人物心理描述增加神秘感的特点;最后是对文章主旨的探索已经上升到哲学高度的特点。在巴格拉西所创作的小说作品中,魔幻现实主义因素的积累较为丰富,不仅在结构设计的安排上对于魔幻现实主义的表现较为明显,就是在空间和实践的转移上都具有魔幻现实主义的色彩。笔者对巴格拉西小说中的魔
本人治清代诗学有年,深感最需要认真对待的,是文献数量特别巨大这一有别于历代的基本的“物理”特点.从前陈寅恪先生选择专治隋唐史,就曾考虑到明清史料过量的问题.现在我辈
S市的土特产好,老妈妈的厨艺也高,司机老张吃得酣畅淋漓.汗消以后,他眯缝着小眼睛顶着冒烟雪回到自家.子夜肚子痛醒,孤寂寂地熬到天明.
手足口病是一种主要发生于学龄前儿童的传染病,由于重症及死亡病例的经常出现,近些年来越来越得到各级政府部门的重视.充分认识手足口病重症病例的危险因素对指导临床早发现
汉语有一类界于固定短语与自由短语之间的语言单位,它们不同于一般的成语、俗语、固定短语,交际中作为整体使用,具有一定的整体意义,既有一定的稳定性也具有一定的灵活性,在汉语中
期刊