论文部分内容阅读
汉族作家们满怀信心和憧憬踏入了藏文化的全新天地,新奇、欣喜、失落、或彷徨是他们心绪的写照,惊喜观望、试图融入、无奈返回或找到一定的支点是他们努力探寻过程中的多样化体验。同时,他们在展现藏域、藏民和藏文化时,也努力地为自己找寻着合适的写作资源与表现方式,或朝圣或追寻或反思,都是他们在汉藏两种异质文化相互碰撞和交融过程中所做出的自觉的文化选择。
Han writers, confident and hopeful, embarked on a new world of Tibetan culture. Novelty, joy, loss, or imitation are the portraits of their emotions. They are surprised to see and try to find ways to return or find a certain fulcrum in their efforts to explore Diversified experience. At the same time, when they show Tibet, Tibetans and Tibetan culture, they also strive to find suitable writing resources and modes of expression for themselves, or pilgrimages or pursuits or introspection, both of which collide with each other in two different cultures And the process of integration made by conscious cultural choice.