论穆木天的翻译思想

来源 :齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:laoqiangshou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译家穆木天经历了从"看不起翻译"到"翻译或者强过创作"的翻译观念转变,一生坚守着为青年、为人民、为新文学的翻译目的,提出了"读破原作"、"忠实原文"的翻译方法,推崇"直接翻译"的翻译策略。
其他文献
期刊
一天,女儿气喘吁吁地走回家:“爸爸,我家庭作业只剩下一道了。”“噢,又在学校做的吗?”“是的,老师边布置我就边做了,可有一道我做不出来。”
对大型固体电熔镁熔坨的显热进行计算,计算结果表明该熔坨散发热量的速率足以用于加热矿石。设计一套电熔镁余热回收利用设备,可节省大量能源。
社会主义市场经济在我国的深入发展,给我国传统的道德体系带来了巨大的冲击,也深深影响了广大高校学子,不诚信行为充斥大学校园,主要表现在学习,生活,经济三方面。通过借鉴国
由于现代新科技与新风险的出现,保险业在风险管理技术和利用通讯技术方面,都发生了重大变革.在此情况下,本文探讨分析了现代保险业与金融工程在彼此发展中的相互依存关系.
美国视觉传达设计专业采用注重教学内容的系统性和交叉性的“螺旋式”教学体系,我国采用“模块式”的教学体系:美国视觉传达设计专业采用注重学生个体意识表达的“讨论式”课堂
中国漆文化发展源远流长。为了开发具有现代意味的漆艺镶嵌产品,弘扬漆艺文化,以适应现代人们的审美和市场需求,分析了漆艺镶嵌产品在现代设计语境中的艺术特色和实用价值。
概述了湿法烟气脱硫(WFGD)烟道设计方法及设计过程中遇到的问题,并提出了相应的解决方案。
期刊
1<节能中长期专项规划>的主要内容为了贯彻科学发展观,保证全面建设小康社会的宏伟目标按期实现,国家发改委经国务院批准于2004年11月25日正式公布了<节能中长期专项规划>,明