论文部分内容阅读
汉台镌碑立石,始于南宋年间,时有陆游所撰《静琪堂记》,惜碑已佚,仅见载录,至清末已有一定规模。民国十四年,道尹阮贞豫建竹林阁,将汉台旧存碑刻及新镌碑石嵌立壁间,“宝藏阁中,洋洋大观也”。后来数十年间,汉台先后被不少机关、单位进住,原藏碑石遭到损毁,甚至作为建筑材料,埋入基石之中。1959年汉中市博物馆建馆之后,对汉台所存碑刻妥加保护,并先后陆续征集回碑刻百余方。1988年,为改善汉台环境面貌,将中院南侧一排旧平房拆除,由省文物局、旅游局资助,新建碑廊,嵌立了
Hantai Juan monument stone, began in the Southern Song Dynasty, when Lu You wrote “quiet Qi Tong Kee,” has been Luan monument, only see the record, to the late Qing Dynasty has a certain scale. In fourteen years of the Republic of China, Dao Yin Nguyen Virgin built bamboo forest pavilion, which embedded the old stone carvings of the Han Dynasty and the new stone monument, “the treasure house, the grand view”. Over the next few decades, Hantai has been moved in by quite a few agencies and units. The original stelestone was damaged, even as a building material, embedded in the cornerstone. After the museum was built in 1959, Hanzhong City Museum, the preservation of the inscriptions stored on the Hantai district was put in succession, and one after another hundred callbacks were collected. In 1988, in order to improve the environment of Hantai, a row of old bungalows on the south side of the Intermediate Court were demolished and funded by the Provincial Bureau of Cultural Relics and Tourism, newly built Bei Lang,