Microplastic dust flies around the world 塑料微粒危害全球

来源 :疯狂英语·新阅版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:freddyzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  随着塑料制品的大量使用,塑料垃圾也越来越多,它们常常被称为白色污染。此外,还有很多塑料微粒和尘土混在一起,被风吹来吹去,已经扩散到了全球。
  [海词积累]
  1.pristine adj. 处于原始状态的;未开发的
  2.culprit n. 引起问题的事物;肇事者
  3.pound v. 反复击打;捣碎
  4.particle n. 微粒;颗粒
  5.inhale v.吸入
  6.pandemic n. 大流行病
  7.humble adj. 谦逊的;虚心的
  According to the latest research, theres nowhere left to run from the suffering resulting from microplastic pollution. A small pilot study recently took microplastic samples from the French Pyrenees mountains, one of Europes most pristine hideaways, and found as many microplastics in the soil as you might expect from a large city like Paris.
  “Wed kind of expected it in a city getting blown around,” said Steve Allen from the University of Strathclyde in the UK, one member of the team. “The number is shocking.”
  The culprit? The wind. Researchers now fear that our planets winds can pick up microplastics from anywhere and transport them around the world, sometimes in alarming quantities.
  The forces of nature dont distinguish
  between materials like stones and rocks, and plastics. Winds and waves pound plastics and break them down just the same, leaving them down into dust that can then get swept up by the breeze and into the atmosphere. Its an ongoing environmental concern as more and more microplastics find their way into our food and air.
  Steve Allen and his team set up collectors 1,370 meters up in the mountains for five months to trap plastic particles as they fell to the Earth. There are only a few small villages within 100 kilometers of the test site. “We expected to find some,” he said. “We didnt expect to find quite as much as we did.”
  The team found that an average of 365 plastic particles fell on their one?square?meter collector daily. This included fibers from clothing, bits from plastic bags, plastic film and packaging material, among other plastic sources. Many of these materials were small enough to be inhaled without even realizing it. Theyre in the air, and theyre everywhere.
  “We suggest that microplastics can reach and affect remote inhabited areas through atmospheric transport,” the authors conclude in their article, published in the journal Nature Geoscience.
  The fact that microplastics can be found in large concentrations even in remote places is an indication that this has become a global pollution pandemic. Its a humbling reminder that human pollution has no boundaries or borders.
  ——From Mother Nature Network
  [Reading][Check]
  Who on earth do you think is to blame for microplastic pollution?
  
  [Language][Study]
  Difficult sentence
  The fact that microplastics can be found in large concentrations even in remote places is an indication that this has become a global pollution pandemic.即使是在偏遠地区,也可以发现大量的塑料微粒,这表明这已成为一种全球性的污染流行病。
  【点石成金】本句中第一个that和第二个that引导的均为同位语从句,分别用来解释说明名词fact和indication的具体内容。
其他文献
LOOK1苏晓彤米色垫肩廓形西装外套Chaos Atelier蓝色绑带不规则牛仔裤Steve
衬衫Sandro外套Valentino刷净你的脸比你想象的要脏  如果说每一份试卷的开始都有基础题打底,那么深层清洁一定就是护肤试卷中的送分题无疑。要攻克这部分,一方面要选择适合自己的洗面奶,另一方面还要定期用清洁面膜吸走皮肤内的脏东西,根据需要,还要适当地局部使用去黑头神器。  妙招!清晨加速度洗脸法  早上一般都是在做匆忙的上班準备,一定希望所有的洗护流程都能越快越好,所以早上洗脸时我们可以选
弹力运动打底 Wrongspace 弹力打底裤 Calzedonia 尖头皮短靴
校园本应该是“阳光”“健康”“美好”的代名词。可是近年来,校园欺凌事件越来越多,校园暴力行为层出不穷,家长和校方不得不想办法采取各种措施来提高防范。在美国,已经有1,700多所学校联合行动,加入了“No Place for Hate”计划,一起看看他们是怎么做的吧。  扫码听测  Ⅰ.听力理解  听下面一段录音并从题中所给的A、B、C三个选项中选出最佳选项,本题考查重点是学生对意义的理解能力和信息
[摘 要] 以小学数学故事课程为例,一方面数学故事课程兼具数学文化的渗透及数学教学文化的塑造等育人因素,另一方面数学故事课程独具的激趣、至善、孕思、审美、联结功能基本涵盖了人文精神、科学素养和道德品质三个维度的育人目标,这些目标可以通过主题贯穿、课堂融入及社团推进等实施过程来实现;但在实施过程中要把准用数学思想和数学精神滋养学生的育人指向,切不可泛滥过度,偏离育人方向。  [关键词] 学科德育;数
[摘 要] 新课程改革直接指向课堂教学,提倡有效教学,有效师生互动的目的就是为了更加有效地教学. 如何在数学课堂活动的各个环节中使得师生的互动更加高效呢?本文就借助“笔算两位数乘两位数(进位)”这节课例分析中年段小学数学有效师生互动的具体策略.  [关键词] 师生互动;有效策略  有效的师生互动是指师生、生生通过沟通交流能够调动学生思维,促进学生发展,使得学生学有所得、学有所获. 下面就结合“笔算
于洋×张璋这是一场真人秀  于洋在未被发掘做练习生之前曾在街边卖唱,每天唱两个小时,一开始无人问津时还会觉得尴尬,但失落这种情绪是可以适应的习惯,渐渐地也就无所谓了,毕竟之前為了养活“音乐梦”再苦再累的活都干过,被冷眼相待早习以为常,最后竟还挺感激的。  后来签了公司,预备偶像这本书才读到目录,就被送去了《创造营》真枪实战,懵懵懂懂,战战兢兢,他像是那个早知道自己只能考59分的学生,一跃到了及格线
我啜饮过生活的芳醇——  付出了什么,告诉你吧——  不多不少,整整一生——  他们说,这是市价。  他们称了称我的份量——  锱铢必较,毫厘不爽,  然后給了我我的生命所值——  一滴,幸福的琼浆!  英国神学家库比特说:“生活方式是一种世俗的灵性,认识到生活的有限性激发了这种灵性。”这话非常适合用来概括艾米莉·狄金森这样一位有着“艾默斯特修女”之称的诗人。她在现实中的生活极为有限——一辈子都只
The author losing his wife broke down but got through the pain by reflecting upon how he put a bag of frozen peas back.  The story sets me thinking deeply. Our life is like the peas, rolling in all di
宾利Bentley 添越W12  当人们意识到SUV和硬派越野是完全不同的两个概念时,它的极致豪华版本就出现了。添越是最早发布的超豪华全尺寸SUV车型,保持着宾利最为骄傲的精湛做工和品质。无论是能从尾门抽出的休闲坐板,还是让人倍感熟悉的菱形绗缝真皮座椅,都代表着它对私享人生的不懈追求。比起后期推出的V8版本来,这台6.0T W12发动机无疑是性能最强音。它仅需1.1秒即可释放出90%的峰值扭矩,摧