论文部分内容阅读
中国自上个世纪80年代实行的“改革开放”政策吸引了大批台资和港资进入大陆。台商和港商不仅带来了大量资金和技术,还带来了台港经济和文化,随之还带来他们的家庭——配偶和子女。为解决子女的学习问题,名为“台湾人子弟学校”和“香港人子弟学校”的新型学校就陆续在大陆各地出现。数据显示,台资和港资主要集中在华南和华东。深圳作为大陆著名的经济特区自然集中了众多台商和港商,因而深圳也就有了“台湾人子弟学校”和“香港人子弟学校”。台港的青年(包括青少年)在大陆生活和求学,他们在语言使用、语言心理和语言价值观等方面遇到了什么问题?他们的语言生活如何?语言取向如何?语言认同情况如何?一系列的问题引起了我们的关注。为此,我们在2006年3月至4月特地对深圳的“台湾人子弟学校”和“香港人子弟学校”进行了一次名为“深圳台港青年学生的语言取向和语言认同问题”的社会语言调查。该调查用问卷调查和谈话访问两种方式进行;调查取样采用“分层、等距、随机”的抽样方法;调查对象为两校年龄介于10—19岁之间的小学五年级至中学六年级学生;调查关注点包括:(1)国语与普通话的关系,(2)普通话与方言的关系,(3)中文与英文的关系,(4)简体字与繁体字的关系,等等;调查总人数为300人。本文是这次调查的结果分析报告。此报告全程将对台、港两地的青年学生差别情况作出定量和定性的对比分析。
Since the “reform and opening up” policy implemented by China in the 1980s, a large number of Taiwan-funded and Hong Kong-funded enterprises have been attracted into the mainland. Taiwanese businessmen and Hong Kong businessmen not only brought huge amounts of capital and technology, but also brought about the economy and culture of Taiwan and Hong Kong and brought their families, spouses and children, together. In order to solve their children's learning problems, new schools named “Taiwan's Children's School” and “Hong Kong's Children's Schools” have gradually emerged across the mainland. Data show that Taiwan-funded and Hong Kong-funded mainly in southern and eastern China. Shenzhen, as a famous special economic zone in mainland China, has naturally concentrated a large number of Taiwanese businessmen and Hong Kong businessmen. Therefore, Shenzhen also has “Taiwanese children's schools” and “Hong Kong children's schools.” What are their problems with language use, language psychology and language values? How do they live their language life? What are their language orientations? How are their language identities? A series of questions Aroused our concern. To this end, we conducted a special study on the language orientation and language of “Taiwanese children's school” and “Hong Kong children's school” in Shenzhen from March to April 2006 Identification of problems “social language survey. The survey was conducted by means of questionnaires and interviews. The sample survey was conducted using the sampling method of ”stratification, equidistance and randomness". The subjects of the survey were grade 5 to grade 5 Sixth grade students in secondary schools; The survey focuses on: (1) the relationship between Mandarin and Mandarin, (2) the relationship between Putonghua and dialect, (3) the relationship between Chinese and English, (4) the relationship between simplified and traditional Chinese characters, The total number of people surveyed was 300. This article is the result of the survey analysis report. This report will make a quantitative and qualitative comparative analysis of the differences among young students in Taiwan and Hong Kong.