当代中国翻译研究中凸现的几对矛盾

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinhuikkkl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国翻译研究迄今已取得丰硕成果,但存在的问题也是显而易见的,在译界众多思想交锋碰撞的火花中凸现出几对矛盾。这些矛盾主要包括:定性研究与定量研究、规定性翻译研究方法与描述性翻译研究方法、本土翻译理论与西方翻译理论、翻译理论与翻译实践、忠实与叛逆、直译与意译、归化与异化、译入与译出、机器翻译与人工翻译。本文主要探析这几对矛盾产生的原因,分析各对矛盾的相互对立面和转化面,探讨应对这几对矛盾的具体思路。
其他文献
在基于PC开放式数控系统技术的基础上,针对数控玻璃雕刻机系统的研究开发需求,提出了一种基于PC+运动控制卡为硬件组成的,以Windows系统为数控软件的设计方案,实现了一个经济
2019年11月,吉利汽车销量达到143234辆,同比增长1.1%,市场份额达到6.9%,创同期新高,超越上汽通用和东风日产,仅次于一汽-大众和上汽大众,进入行业前三。2019年1-11月,吉利累
目的比较微创穿刺引流术与传统术式在治疗慢性及亚急性硬膜下血肿的疗效。方法收集2012-08—2014-06在我院行手术治疗的慢性及亚急性硬膜下血肿患者共30例,分为A、B、C 3组。
克罗恩病(Crohn’s disease,CD)是自身免疫性疾病,其本质是自身免疫,活动期都有Th17/Treg和Th1/Treg反应失衡及Treg细胞数量减少和抑制Th17细胞功能障碍的缺陷,这一缺陷可导