论文部分内容阅读
我国翻译研究迄今已取得丰硕成果,但存在的问题也是显而易见的,在译界众多思想交锋碰撞的火花中凸现出几对矛盾。这些矛盾主要包括:定性研究与定量研究、规定性翻译研究方法与描述性翻译研究方法、本土翻译理论与西方翻译理论、翻译理论与翻译实践、忠实与叛逆、直译与意译、归化与异化、译入与译出、机器翻译与人工翻译。本文主要探析这几对矛盾产生的原因,分析各对矛盾的相互对立面和转化面,探讨应对这几对矛盾的具体思路。