论文部分内容阅读
l他打好一盆冷水洗脸的时候,天还蒙蒙亮。喝粥,装水壶,出门,这是一天开始要做的事情。刘大臣解开拴在三轮车轮上的铁链,用布擦了擦湿淋淋的车头。半夜下了一阵雨,车棚顶蓄满安静的水,用竹竿一顶就哗哗地往下掉。那天中午载的那车铁锡太重了,后面跟来的摩托车有意无意按着喇叭,似乎是催着他前进。刘大臣铆足了腰劲脚劲,那车头却故意要跟他作对一样,在他手里吃力地颤巍着。好不容易把货物拉到了目的地,全身酸痛乏力。他不好意思叫对方加钱,只是一瞬间,他有了害怕的念头:已经踩不动了吗?他从未觉得自己已算老去,只是偶尔在理发店剪发的时候,师傅会拔掉一两根白头发给他看,不起眼的短刺,从未扎过他的心。刘大臣一言不发地接过车钱,忍住腰上旧伤发作的疼痛。
When he fought a cold wash of water, the sky was still bright. Porridge, kettle, go out, this is the beginning of the day to do something. Minister Liu untied the chains tied to the three-wheeled wheels and wiped the wet front with a cloth. The middle of the night under a shower of rain, car roof filled with quiet water, rushed down with a bamboo pole. The car carrying tin at noon that day too heavy, behind the motorcycle accidentally or accidentally press the horn seems to be urging him to move forward. Liu Daocheng riveted enough strength, that front is deliberately to be against him, trembling in his hand trembling. Finally pulled the goods to their destination, body aches fatigue. He was embarrassed to ask each other to add money, but for a moment, he had the idea of fear: has not stepped on it? He never thought he was too old, but occasionally cut hair in the barber shop, the teacher will unplug One or two white hair to him to see, humble puncture, never pass his heart. Minister Liu did not accept the car money, hold back the pain of the old injury on the waist.