论文部分内容阅读
摘 要: 高职商务英语专业谈判口语课开设较为普遍,但教学效果不佳。本文从学生、教师、教材和教学法四个方面分析了该课程教学中普遍存在的问题,尝试提出了改进建议。
关键词: 高职商务英语专业 谈判口语 存在问题 改进建议
谈判口语是高职院校商务英语专业的核心课之一,属于较高端的口语课程,目的是从语言和技巧上为学生今后的外贸谈判工作做准备,在本专业中占有重要位置。谈判口语在很多高职院校都有开设,然而我通过对很多高职商务英语专业毕业生的调查、对相关用人单位采访之后发现,学生的英语口语能力仍然是制约其发展的一大瓶颈。很多学生在工作岗位上无法把英语作为工作语言;即使用上的,也只能从事简单的外事接待工作,极少有人能用英语和外方进行业务上的交流,更遑论用英语进行贸易谈判了。对于谈判口语课,学生的普遍反应是“太难”,“工作中用不上”。“公司的谈判任务一般都交由业务人员和翻译去做”,等等。用人单位的反馈则是贸易谈判直接涉及公司利益,用人要求高。即使是本科商务英语专业的毕业生,其口语能力也往往达不到贸易谈判所需的水平,更不用说大专生了。
这样的现状说明,高职院校的谈判口语课程并没有起到应有的作用。教育部《高职高专教育英语课程教学基本要求》规定,高职高专英语教学应遵循“实用为主、够用为度”的原则专业课教学要加强针对性和应用性。谈判口语本是一门实用性非常强的课程,但学生毕业之后一点都用不上,这不能不说是教育的失败。为此,本文将从以下四方面分析高职商务英语专业谈判口语课存在的主要问题,尝试提出相应的解决方案和建议。
一、学生存在的问题
相对本科生而言,高职层次的学生英语平均水平较低是不争的事实。一方面,不少学生的语法水平和词汇量还停留在高中阶段甚至更低。以词汇量为例,我曾对多届高职商务英语专业的学生进行过测试,平均词汇量在2000左右。高考要求的词汇量为2000—35001;高等学校英语应用能力考试(PRETCO)B级要求2500词,A级要求3500词[2],而高等学校英语应用能力考试是针对高职高专和成人高等教育非英语专业设置的标准化英语考试,对于高职商务英语专业的学生,词汇量要求显然要高一些。谈判口语课属于商务英语专业的高端课程,其词汇量和应用的要求则更高。课程要求和学生实际水平脱节,是学生普遍反映谈判口语课太难的最直接原因。
另一方面,学生背景知识的缺乏,也是导致谈判口语课“难”的原因。商务谈判涉及国际贸易中的询价报价、价格磋商、运输保险、支付方式、合同签订、申诉索赔等各方面内容,学生若无相关知识储备,学起来就必定吃力。在商务英语专业的课程设置方面,语言类的课程占了很大比例,而商务知识类课程偏少。国际贸易被划为“专业限选课”或者“专业拓展课”,只有一个学期,而且课时也相对较少。这也直接导致了学生背景知识的缺乏。
二、教师存在的问题
目前高职院校商务英语专业的任课教师有相当一部分为英语言文学专业毕业,在商务背景知识上有所欠缺;即使是商务英语专业毕业的教师,也普遍不了解真实的商务环境,缺乏在企业工作的实践经验,更缺乏实际谈判经验。试想如果教师自己从未参加过商务谈判,又如何能了解真实谈判中所使用的语言和技巧,如何能把这些有效地教授给学生?因此现在高职院校谈判口语课上,教师的大部分精力花在了教授学生词汇和句式上,少有关于商务环境、谈判技巧这类和实际工作紧密联系的内容。
三、教材存在的问题
目前市面上常见的谈判口语教材,从内容上看,普遍是以国际贸易的几个主要环节来划分章节的,包括接待客户、介绍产品、询价报价、磋商价格、讨论付款方式、确定运输、保险和包装事宜、签署合同、索赔理赔等。从编写体例上看,各个章节一般都由词汇学习、对话示例、典型句式总结组成,学生作业大多是典型句式翻译和小组谈判模拟。这样的教材编写源于传统的以话题为主线传递知识信息、穿插多项技能训练的英语教学模式,有其合理性。然而谈判口语课并非单纯地传递知识信息和训练语言表达能力,谈判策略和技巧也是本课程的培养目标之一,这就要求教材系统地分析和总结商务谈判技巧,并配上相应的对话示例及分析。目前市面上的商务谈判教材不乏谈判技巧的介绍,却缺乏结合具体的英文对话和语篇进行的分析,不能不说是一大遗憾。
此外,很多谈判口语教材带有与对话示例配套的音频,但多为呆板的机器人式的朗读,有时两人对话的声音甚至相似到分不出甲和乙。这样的音频材料完全反映不出实际的谈判场景:没有背景杂音,听不出谈判人员特有的语音语调,和基础英语课的听力训练材料无异。至于反映具体商务谈判场景,如双方见面、相互介绍、落座、开始和结束谈判的视频材料则几乎没有。
四、教学方法存在的问题
1.教学模式单一。
由于缺乏实际谈判经验,教师不太容易给学生描述或再现真实的谈判场景,因此在教学中,教师对教材的依赖比较重,基本上只能按照教材的安排讲授:先介绍本章节背景知识,学习常用词汇,然后学习示例对话。这其实是一种“背景知识加语言样本”的简单加和,本质上与一般的综合商务英语课无异,最多是加上了口语练习。当然教师也有其苦衷:商务谈判涉及国际贸易多方面的专业知识,学生对相关知识背景、特定术语缺乏了解,不得不先给他们补上这一课。这样,谈判口语课堂实际上有相当比例的时间被用在了给学生补充背景知识上,而非用在掌握谈判特定语言、钻研谈判技巧上。其次,很多教师受传统教学观念限制,仍习惯于以教师中心的教学模式,导致理论和实践脱节。学生很难感受到真实的谈判气氛,很难进入谈判角色。
2.任务型教学法的误区。
任务型教学法是现今课堂教学的发展潮流。它是20世纪80年代在交际教学法的理论与实践的基础上,由外语教学法研究者和第二语言习得研究者,提出的一种具有重要影响的教学理论,提倡以教师为主导、以学生为主体、以任务为主线,正视个体差异,重视体验参与,重视语言运用,倡导过程激励。任务型教学法的基本特征就是以任务为载体,组织开展教学。教学的过程即完成任务的过程。学习者在履行任务的实践过程中感知、认识、探索和应用知识,在“做”中学,“用”中学。鉴于任务型教学法的实用性,它在语言教学中得到了广泛应用,并形成了“用语言做事”的教学理论,该理论认为:掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。在教学中,教师应当根据语言的应用型,设计出具体的、可操作的任务,学生通过表达、沟通、交涉、解释、询问等各种语言活动形式,来完成任务,以达到学习和掌握语言的目的。
就课程性质而言,在谈判口语教学中开展任务型教学是理所当然的,因为谈判本身就是一件任务,而且几乎每本谈判口语的教材都在每一章节末尾设置了“模拟谈判”。给出案例,设置谈判场景,要求学生按要求完成谈判任务。然而我经调查发现,在很多高职院校的谈判口语课堂上,教师的本意是让学生“通过任务学习”,但学生在做任务时却变了味:模拟谈判的双方不是进行语言和思辨上的交锋,而是先商量好你说什么我说什么,待到教师检查评价时,再依原先设计的剧本“表演”出来。出现这种情况一方面如前所述,是学生语言水平所限,另一方面,是部分教师对“任务型教学法”的理解有误。很多教师习惯于先讲授知识,然后提炼关键词句,让学生记忆、练习对话、翻译,最后把“模拟谈判”作为任务交给学生,期待学生在完成任务的过程中把刚刚学过的知识和技能“学以致用”。这种知识学习和技能训练结束后再呈现任务的方式并非任务驱动型教学法。真正的任务型教学法,应该是教师在课堂教学一开始就把任务或者问题呈现出来,学生在完成任务的过程中通过小组成员交流合作、师生互动完成技能的习得。在整个过程中,学生是学习的主体,教师是任务的设计者、任务完成过程中的引导者、反馈者和评价者,而非传统教学模式中的单一的知识传授者。
3.评价标准模糊。
目前,我国商务英语谈判口语考试缺乏统一、具体的操作标准,很多都是靠任课教师的主观判断,口语考试轻描淡写、流于形式,测试不出学生真正的英语实际运用能力和交际能力。与一般的口语考试相比,谈判口语的考察评价有其自身的特点:既要考查语言表达的质量,又要评价谈判者的交际能力和谈判技巧,这两者不可偏废。这就要求评价者有一个较为全面而清晰的评价标准,评价的形式也应尽可能向实际工作场景接近,力求考察学生英语的实际运用能力和交际能力,包括仪表、肢体语言等。
五、对策与建议
1.从专业课程设置上为谈判口语课做好准备。
以三年制高职商务英语专业为例,谈判口语课一般应开设在第四学期,其前序课程应该为学生从语言基础、背景知识和交际能力这几个方面做好准备。语言基础方面,应包括基础口语、外事接待口语;背景知识方面应包括工商导论、至少一个学期的商务函电和国际贸易实务;交际能力方面应包括社交礼仪和跨文化交际。
2.通过校企合作,改善师资和促进教学。
谈判口语的培养目标,是商务方面的语言交流能力。这种能力包括语言表达能力、沟通技巧、信息收集能力、局势判断能力。一般英语教师的强项在语言表达,对于谈判中的沟通技巧、商务环境下的信息收集和局势判断还相对陌生,而这些都需要在真实的工作环境中培养和积累。为此,职业院校一方面,应该大力加强“双师型”教师队伍建设,深化校企合作,让老师多到外贸企业实习,尽量参与真正的商务谈判,获得第一手的经验和资料。另一方面,也要创造机会,多让学生接触真实商务环境,最好能直接进入商务谈判会场,哪怕作为旁听,也可以获得直接的感性认识。商务谈判往往涉及企业的业务核心和商业机密,很多企业可能不愿意让外人参与。这就需要学校和企业进行协调,签署保密协议等。除了学校派老师、学生“走出去”,也可以从企业把外贸专家“请进来”,通过和教师座谈、对学生开讲座、担任外聘教师的方式,把最贴近工作实际的知识和技能传递给教师、传授给学生。
3.鼓励开发校本教材。
鉴于前面提到的现在常见谈判口语教材的普遍缺憾,高职院校应针对本校校企合作现状、学生特点,开发校本教材。教材的编写体例可以遵循已有模式,也可以任务为主线:用一个大的国际贸易谈判任务贯穿全书,全学期的任务就是完成这一宗谈判,而其中若干个子任务则分别涉及接待、询价报价、价格磋商,等等。编写时要注意突出以学生为主体、教师为引导的教学理念,多设计课堂上可直接拿来用的、易操作的任务活动;增加针对具体语篇分析的谈判技巧介绍。
4.精心设计任务,确保任务型教学效果。
谈判口语课需要采用任务型教学已是不争的事实,问题是如何让学生真正通过任务学习,达到教学目标。
首先,教师需要从根本上转变教学观念。很多教师觉得学生基础差,必须先“补基础”,于是花很多时间进行词汇、句式的训练。殊不知任务型教学的核心就是让学生“边做边学”,“在做中学”,绝非“先学再做”。教师应该放心把课堂交给学生,让学生在项目任务中发现问题、分析问题和解决问题,自己只充当引导者和评价者。至于必要的知识信息输入,可以在每个章节的课时安排中,留出一部分集中讲授,或通过布置预习作业,让学生自己完成。这部分内容的学习,可以通过传统的考核方式进行评价,如听写、笔试等。
其次,任务的设计要细致合理。在模拟谈判过程中往往是把学生分为两个小组作为谈判双方,让小组成员自己去分配角色。这样的弊端是能力强的学生会占据绝大部分的活动时间,弱一点的学生则沦为看客。这既不利于学生的发展,也不便于教师评价。为此,可以考虑引入分级教学原则,即任务设计遵循分级教学,任务安排体现分级教学,角色确定注意分级教学和作业布置延续分级教学。教师应充分考虑学生的个体差异,根据不同层次的学生水平进行教学,使每一层次的学生在他们原有的基础上都有所发展,更多地体验到成功。[3]
最后,任务的评价要多元化。既要看任务的完成情况,又要重视任务完成过程中的表现。个人评价、小组评价和教师评价要结合起来。口语类课程的评价标准向来比较主观,在制定谈判口语任务的评价标准时,一方面可以参考各类标准化口语考试的评价项目,另一方面要结合本课程的特点,突出对商务礼仪、谈判技巧的评价。
参考文献:
[1]2011年全国新课标高考考试大纲:英语.
[2]高等学校英语应用能力考试大纲,中华人民共和国教育部高等教育司,2011.
[3]杨柳.高职商务英语谈判口语教学改革探析[J].宿州学院学报,2011,(7):113-115.
[4]陈香香.任务型教学法和情景教学法在高职英语课堂教学中的综合应用[J].科教导刊,2011,(8):94-95.
[5]刚欣.浅析高职谈判英语的口语教学[J].辽宁高职学报,2007,(2):60-61.
[6]邢秀翀.任务语言教学法在大学谈判口语教学中的实践应用[J].吉林省教育学院学报,2006,(3):40-42.
关键词: 高职商务英语专业 谈判口语 存在问题 改进建议
谈判口语是高职院校商务英语专业的核心课之一,属于较高端的口语课程,目的是从语言和技巧上为学生今后的外贸谈判工作做准备,在本专业中占有重要位置。谈判口语在很多高职院校都有开设,然而我通过对很多高职商务英语专业毕业生的调查、对相关用人单位采访之后发现,学生的英语口语能力仍然是制约其发展的一大瓶颈。很多学生在工作岗位上无法把英语作为工作语言;即使用上的,也只能从事简单的外事接待工作,极少有人能用英语和外方进行业务上的交流,更遑论用英语进行贸易谈判了。对于谈判口语课,学生的普遍反应是“太难”,“工作中用不上”。“公司的谈判任务一般都交由业务人员和翻译去做”,等等。用人单位的反馈则是贸易谈判直接涉及公司利益,用人要求高。即使是本科商务英语专业的毕业生,其口语能力也往往达不到贸易谈判所需的水平,更不用说大专生了。
这样的现状说明,高职院校的谈判口语课程并没有起到应有的作用。教育部《高职高专教育英语课程教学基本要求》规定,高职高专英语教学应遵循“实用为主、够用为度”的原则专业课教学要加强针对性和应用性。谈判口语本是一门实用性非常强的课程,但学生毕业之后一点都用不上,这不能不说是教育的失败。为此,本文将从以下四方面分析高职商务英语专业谈判口语课存在的主要问题,尝试提出相应的解决方案和建议。
一、学生存在的问题
相对本科生而言,高职层次的学生英语平均水平较低是不争的事实。一方面,不少学生的语法水平和词汇量还停留在高中阶段甚至更低。以词汇量为例,我曾对多届高职商务英语专业的学生进行过测试,平均词汇量在2000左右。高考要求的词汇量为2000—35001;高等学校英语应用能力考试(PRETCO)B级要求2500词,A级要求3500词[2],而高等学校英语应用能力考试是针对高职高专和成人高等教育非英语专业设置的标准化英语考试,对于高职商务英语专业的学生,词汇量要求显然要高一些。谈判口语课属于商务英语专业的高端课程,其词汇量和应用的要求则更高。课程要求和学生实际水平脱节,是学生普遍反映谈判口语课太难的最直接原因。
另一方面,学生背景知识的缺乏,也是导致谈判口语课“难”的原因。商务谈判涉及国际贸易中的询价报价、价格磋商、运输保险、支付方式、合同签订、申诉索赔等各方面内容,学生若无相关知识储备,学起来就必定吃力。在商务英语专业的课程设置方面,语言类的课程占了很大比例,而商务知识类课程偏少。国际贸易被划为“专业限选课”或者“专业拓展课”,只有一个学期,而且课时也相对较少。这也直接导致了学生背景知识的缺乏。
二、教师存在的问题
目前高职院校商务英语专业的任课教师有相当一部分为英语言文学专业毕业,在商务背景知识上有所欠缺;即使是商务英语专业毕业的教师,也普遍不了解真实的商务环境,缺乏在企业工作的实践经验,更缺乏实际谈判经验。试想如果教师自己从未参加过商务谈判,又如何能了解真实谈判中所使用的语言和技巧,如何能把这些有效地教授给学生?因此现在高职院校谈判口语课上,教师的大部分精力花在了教授学生词汇和句式上,少有关于商务环境、谈判技巧这类和实际工作紧密联系的内容。
三、教材存在的问题
目前市面上常见的谈判口语教材,从内容上看,普遍是以国际贸易的几个主要环节来划分章节的,包括接待客户、介绍产品、询价报价、磋商价格、讨论付款方式、确定运输、保险和包装事宜、签署合同、索赔理赔等。从编写体例上看,各个章节一般都由词汇学习、对话示例、典型句式总结组成,学生作业大多是典型句式翻译和小组谈判模拟。这样的教材编写源于传统的以话题为主线传递知识信息、穿插多项技能训练的英语教学模式,有其合理性。然而谈判口语课并非单纯地传递知识信息和训练语言表达能力,谈判策略和技巧也是本课程的培养目标之一,这就要求教材系统地分析和总结商务谈判技巧,并配上相应的对话示例及分析。目前市面上的商务谈判教材不乏谈判技巧的介绍,却缺乏结合具体的英文对话和语篇进行的分析,不能不说是一大遗憾。
此外,很多谈判口语教材带有与对话示例配套的音频,但多为呆板的机器人式的朗读,有时两人对话的声音甚至相似到分不出甲和乙。这样的音频材料完全反映不出实际的谈判场景:没有背景杂音,听不出谈判人员特有的语音语调,和基础英语课的听力训练材料无异。至于反映具体商务谈判场景,如双方见面、相互介绍、落座、开始和结束谈判的视频材料则几乎没有。
四、教学方法存在的问题
1.教学模式单一。
由于缺乏实际谈判经验,教师不太容易给学生描述或再现真实的谈判场景,因此在教学中,教师对教材的依赖比较重,基本上只能按照教材的安排讲授:先介绍本章节背景知识,学习常用词汇,然后学习示例对话。这其实是一种“背景知识加语言样本”的简单加和,本质上与一般的综合商务英语课无异,最多是加上了口语练习。当然教师也有其苦衷:商务谈判涉及国际贸易多方面的专业知识,学生对相关知识背景、特定术语缺乏了解,不得不先给他们补上这一课。这样,谈判口语课堂实际上有相当比例的时间被用在了给学生补充背景知识上,而非用在掌握谈判特定语言、钻研谈判技巧上。其次,很多教师受传统教学观念限制,仍习惯于以教师中心的教学模式,导致理论和实践脱节。学生很难感受到真实的谈判气氛,很难进入谈判角色。
2.任务型教学法的误区。
任务型教学法是现今课堂教学的发展潮流。它是20世纪80年代在交际教学法的理论与实践的基础上,由外语教学法研究者和第二语言习得研究者,提出的一种具有重要影响的教学理论,提倡以教师为主导、以学生为主体、以任务为主线,正视个体差异,重视体验参与,重视语言运用,倡导过程激励。任务型教学法的基本特征就是以任务为载体,组织开展教学。教学的过程即完成任务的过程。学习者在履行任务的实践过程中感知、认识、探索和应用知识,在“做”中学,“用”中学。鉴于任务型教学法的实用性,它在语言教学中得到了广泛应用,并形成了“用语言做事”的教学理论,该理论认为:掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。在教学中,教师应当根据语言的应用型,设计出具体的、可操作的任务,学生通过表达、沟通、交涉、解释、询问等各种语言活动形式,来完成任务,以达到学习和掌握语言的目的。
就课程性质而言,在谈判口语教学中开展任务型教学是理所当然的,因为谈判本身就是一件任务,而且几乎每本谈判口语的教材都在每一章节末尾设置了“模拟谈判”。给出案例,设置谈判场景,要求学生按要求完成谈判任务。然而我经调查发现,在很多高职院校的谈判口语课堂上,教师的本意是让学生“通过任务学习”,但学生在做任务时却变了味:模拟谈判的双方不是进行语言和思辨上的交锋,而是先商量好你说什么我说什么,待到教师检查评价时,再依原先设计的剧本“表演”出来。出现这种情况一方面如前所述,是学生语言水平所限,另一方面,是部分教师对“任务型教学法”的理解有误。很多教师习惯于先讲授知识,然后提炼关键词句,让学生记忆、练习对话、翻译,最后把“模拟谈判”作为任务交给学生,期待学生在完成任务的过程中把刚刚学过的知识和技能“学以致用”。这种知识学习和技能训练结束后再呈现任务的方式并非任务驱动型教学法。真正的任务型教学法,应该是教师在课堂教学一开始就把任务或者问题呈现出来,学生在完成任务的过程中通过小组成员交流合作、师生互动完成技能的习得。在整个过程中,学生是学习的主体,教师是任务的设计者、任务完成过程中的引导者、反馈者和评价者,而非传统教学模式中的单一的知识传授者。
3.评价标准模糊。
目前,我国商务英语谈判口语考试缺乏统一、具体的操作标准,很多都是靠任课教师的主观判断,口语考试轻描淡写、流于形式,测试不出学生真正的英语实际运用能力和交际能力。与一般的口语考试相比,谈判口语的考察评价有其自身的特点:既要考查语言表达的质量,又要评价谈判者的交际能力和谈判技巧,这两者不可偏废。这就要求评价者有一个较为全面而清晰的评价标准,评价的形式也应尽可能向实际工作场景接近,力求考察学生英语的实际运用能力和交际能力,包括仪表、肢体语言等。
五、对策与建议
1.从专业课程设置上为谈判口语课做好准备。
以三年制高职商务英语专业为例,谈判口语课一般应开设在第四学期,其前序课程应该为学生从语言基础、背景知识和交际能力这几个方面做好准备。语言基础方面,应包括基础口语、外事接待口语;背景知识方面应包括工商导论、至少一个学期的商务函电和国际贸易实务;交际能力方面应包括社交礼仪和跨文化交际。
2.通过校企合作,改善师资和促进教学。
谈判口语的培养目标,是商务方面的语言交流能力。这种能力包括语言表达能力、沟通技巧、信息收集能力、局势判断能力。一般英语教师的强项在语言表达,对于谈判中的沟通技巧、商务环境下的信息收集和局势判断还相对陌生,而这些都需要在真实的工作环境中培养和积累。为此,职业院校一方面,应该大力加强“双师型”教师队伍建设,深化校企合作,让老师多到外贸企业实习,尽量参与真正的商务谈判,获得第一手的经验和资料。另一方面,也要创造机会,多让学生接触真实商务环境,最好能直接进入商务谈判会场,哪怕作为旁听,也可以获得直接的感性认识。商务谈判往往涉及企业的业务核心和商业机密,很多企业可能不愿意让外人参与。这就需要学校和企业进行协调,签署保密协议等。除了学校派老师、学生“走出去”,也可以从企业把外贸专家“请进来”,通过和教师座谈、对学生开讲座、担任外聘教师的方式,把最贴近工作实际的知识和技能传递给教师、传授给学生。
3.鼓励开发校本教材。
鉴于前面提到的现在常见谈判口语教材的普遍缺憾,高职院校应针对本校校企合作现状、学生特点,开发校本教材。教材的编写体例可以遵循已有模式,也可以任务为主线:用一个大的国际贸易谈判任务贯穿全书,全学期的任务就是完成这一宗谈判,而其中若干个子任务则分别涉及接待、询价报价、价格磋商,等等。编写时要注意突出以学生为主体、教师为引导的教学理念,多设计课堂上可直接拿来用的、易操作的任务活动;增加针对具体语篇分析的谈判技巧介绍。
4.精心设计任务,确保任务型教学效果。
谈判口语课需要采用任务型教学已是不争的事实,问题是如何让学生真正通过任务学习,达到教学目标。
首先,教师需要从根本上转变教学观念。很多教师觉得学生基础差,必须先“补基础”,于是花很多时间进行词汇、句式的训练。殊不知任务型教学的核心就是让学生“边做边学”,“在做中学”,绝非“先学再做”。教师应该放心把课堂交给学生,让学生在项目任务中发现问题、分析问题和解决问题,自己只充当引导者和评价者。至于必要的知识信息输入,可以在每个章节的课时安排中,留出一部分集中讲授,或通过布置预习作业,让学生自己完成。这部分内容的学习,可以通过传统的考核方式进行评价,如听写、笔试等。
其次,任务的设计要细致合理。在模拟谈判过程中往往是把学生分为两个小组作为谈判双方,让小组成员自己去分配角色。这样的弊端是能力强的学生会占据绝大部分的活动时间,弱一点的学生则沦为看客。这既不利于学生的发展,也不便于教师评价。为此,可以考虑引入分级教学原则,即任务设计遵循分级教学,任务安排体现分级教学,角色确定注意分级教学和作业布置延续分级教学。教师应充分考虑学生的个体差异,根据不同层次的学生水平进行教学,使每一层次的学生在他们原有的基础上都有所发展,更多地体验到成功。[3]
最后,任务的评价要多元化。既要看任务的完成情况,又要重视任务完成过程中的表现。个人评价、小组评价和教师评价要结合起来。口语类课程的评价标准向来比较主观,在制定谈判口语任务的评价标准时,一方面可以参考各类标准化口语考试的评价项目,另一方面要结合本课程的特点,突出对商务礼仪、谈判技巧的评价。
参考文献:
[1]2011年全国新课标高考考试大纲:英语.
[2]高等学校英语应用能力考试大纲,中华人民共和国教育部高等教育司,2011.
[3]杨柳.高职商务英语谈判口语教学改革探析[J].宿州学院学报,2011,(7):113-115.
[4]陈香香.任务型教学法和情景教学法在高职英语课堂教学中的综合应用[J].科教导刊,2011,(8):94-95.
[5]刚欣.浅析高职谈判英语的口语教学[J].辽宁高职学报,2007,(2):60-61.
[6]邢秀翀.任务语言教学法在大学谈判口语教学中的实践应用[J].吉林省教育学院学报,2006,(3):40-42.