少数民族故事翻译策略探讨

来源 :江苏广播电视报·新教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xujc8639
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:中国一共有56个民族,这56个民族团结一致,共同促进了社会的发展以及国家的发展,同时也构建了和谐美好的画面。一直到目前为止,中国的少数民族文化已经深深的吸引全球的关注。经历了时代的变迁,少数民族的故事感染着很多人,但是少数民族文化的特殊性,需要不断被发掘。少数民族故事的翻译工作,促使中国文化迈向国际,对于中国来讲非常的重要,所以本文主要针对少数民族故事翻译的策略进行分析。
  关键词:中国少数民族;故事;翻译
  
  一、中国少数民族故事翻译的价值
  中国的少数民族故事具有顽强的生命力,根据历史演变少数民族故事已经成为中国的奇珍异宝。想要全面了解民族文化,首先应该了解这个民族的故事,这是非常必要的。民族故事包含神话故事、人物故事等。传统的少数民族故事形态多样并且有很高的文化价值以及研究价值。
  同时少数民族故事也囊括了很多知识,例如人类学、宗教学、民族学等。例如少数民族具有历史性意义的马纳斯,具有很高的艺术造诣,属于人类文化史的巅峰之作,囊括的价值是很多文学作品所无法代替的。目前全球化在不断推行,所以少数民族故事翻译也是中国迈向国际化的重要途径,少数民族文化传播非常的重要,所以对于翻译的要求也越来越高。
  少数民族故事是中华的精髓,会让整个世界体会到中国文化的内涵。根据目前国内的翻译者的工作,在针对少数民族故事进行翻译时,主要根据以下两个特点开展:1.作为翻译人员要对少数民族有认同感,可促使少数民族文化在国际上有一定的文化地位。现在国际上的通用语言是英语,如果想要提升民族文化的广泛传播,首先应该以英语为工具,实现英汉互译。把少数民族故事用英语进行翻译,促进中国文化的广泛传播。2.作为中国的軟实力,需要不断的提升其高度,达到国际文化地位,不断向国际展示中国文化所具备的多样性以及深厚底蕴。中国是多民族国家,多种文化会擦出火花,就是这种火花,能够体现出中国文化的千娇百媚。
  二、我国少数民族故事的翻译现状
  在2013年的时候,河北举行了第十届翻译大会,主要针对少数民族故事以及文化作品进行翻译。相关学者针对少数民族故事,在翻译中所产生的问题进行了分析以及讨论。少数民族故事在翻译时,由于交叉学科翻译,所以目前还会存在于语法的错误。经过这次会后,针对人才的培育,要不断的提升。
  相关资料分析,国内少数民族故事翻译数量已经达到一百多部,另外已经完成的一些典籍翻译,在世界广为传。少数民族故事很多,少数民族点击也很多,但是目前还有很多故事为及时进行翻译,所以无法广泛传播。针对于少数民族故事翻译,目前还在起步阶段,很多作品还存在着较大的问题,不过这也有很大的提升空间。翻译者的数量缺失也是一大弊端,少数民族故事数量很多,我想要把所有的故事以及点击进行翻译,首先需要很多翻译人员积极参与。国内大部分高校为此做出了很多努力,建立了翻译团队,主要针对少数民族故事展开翻译,这项任务对于高校来讲,非常有意义。但是由于少数民族故事的数量很多,所以仅仅凭借高效的努力是不够的。
  另外,还有很多外界因素会影响到翻译人员数量的不足。翻译工作其实非常辛苦,所以翻译人员要具备较好的语言功底以及文学素养时,也要充分了解民族文化知识,对于翻译人员来讲,需要具备较高的文学素养以及专业水平。在此类高标准、高要求的形势下,翻译人员的付出与回报完全不成正比。也会导致翻译人员数量不足,同时也无法提供免费咨询。语言之间的碰撞,很有可能会出现漏洞和错误。在对少数民族故事进行翻译时,由于少数民族文化的特殊性,会导致翻译中出现一定的偏差,也是目前翻译工作所面临的重要问题。
  三、提高我国少数民族故事翻译水平策略
  在翻译时,翻译者应该对原文展开全面了解,要深刻体会原文所要传达的精神。翻译人员首先应该将自己当做一位读者,真正了解到故事中的文化内涵,才可以转变为翻译者。对少数民族故事进行翻译时,大多可采用以下策略:
  (一)直译
  直译我指的是要尽量保留原文的风格,例如修辞手法等。再翻译后,语言形式尽量要保持原汁原味,甚至说文中的每一个词语都要完整保留。有时候也会添加一些比喻等修辞手法,但是在阅读英文文本时,翻译人员尽量要将优美语言适当展示,在翻译故事中的谚语时一般会使用直译法,这种翻译形式可以充分的体现出文化相通。
  (二)意译
  意译所指的是用自己的语言方式来表达原文的思想以及精神,所以修改原文中的句子结构,但是意思不能改变。通常对于有些难以理解的句式,可以使用这种方式来进行翻译。如果文中句式有特殊背景,首先翻译人员不可以仅凭字面儿进行翻译。需要了解其内涵,才可以将精彩内容完全体现。
  (三)归化
  归化不要是把一国语言通过翻译变为本土化,对原文语句进行处理时,要考虑到文化因素,不能改变原意,要符合少数民族的语言习惯,给予读者自然流畅,通俗易懂的感觉,促进文章的欣赏性。这种翻译方式可以让读者很轻松地理解到原文中所包含的文化内涵,在翻译后尽量要与原文保持一致。例如翻译少数民族故事时,“河玛”一词如果使用直译,是完全不合理的,因为读者根本无法理解其中的含义,所以可以翻译成:“A woman leading tocryandsing  because of the,如此可以让读者简单明了的了解词语的含义。
  (四)异化
  异化就是通过字面儿的意思是用音译的方法,将原文中的语句进行处理,在翻译之后,会让读者觉得简单易懂清晰明了。在翻译时,需要迁就外来文化,要将原文中的形象以及表达方式充分保留,同时也要体现出中国的语言特色以及文化,让读者能够体会到异国风情以及文化。例如在少数民族地区有很多民谣以及谚语,在翻译时,首先应该重视作品的含义以及背景,尤其是在文中会有很多特定词语,这是文化含义的蕴藏。特定词语的保留,可以将原文中所包含的内容完全体现。当然在翻译时也经常会出现一些地名,这些地名根本无法翻译,例如“金平县”在翻译时可以直接写成“Jin ping County”,这就是采用了异化策略,也是最为直接和最为恰当的一种方式。
  结束语
  全球文化交流在不断促进,交流越发频繁,然而少数民族文化作为中国的软实力,对于中国的发展也会带来很大的影响,所以要将少数民族文化持续向前推进。少数民族故事的翻译,是民族文化传播的有效方式,为了提高翻译的准确性以及完整性,相关研究人员以及翻译人员,要充分了解少数民族故事以及少数民族文化,以此为基础构建较为完善的翻译策略,尽量在翻译中减少错误,降低在翻译中所产生的文化缺失。
  
  
  
  
  参考文献:
  汪榕培,黄中习、加强民族典籍的英译,弘扬民族优秀文化以广西民族研究20084)164
  黄中习,外语学者与典籍英译]长春理工大学学报(高教版),20018.4):195
  王宁.文化翻译与经典闹释.北京:中华书局,2019.32
  张弘。文化交流与翻译策略。译学词典与译学理论文集.济南:山东大学出版社,2018.440
其他文献
摘要:在幼儿园教育教学改革的过程中,许多教师站在宏观发展的角度,积极利用传统文化丰富教育内容和教育形式,确保传统文化教育工作取得新的成效。中华民族传统文化的内涵非常丰富,对孩子的成长及发展有非常关键的作用及影响。但是有一部分教师没有意识到传统文化传播的重要价值,最终导致中华传统文化的传承以及弘扬备受阻碍,严重影响了我国教育事业的腾飞。幼儿园教育需要以传统文化教育工作为基础,进一步调动幼儿的参与能动
期刊
摘要:防火墙技术可以为计算机提供稳定、安全的运行环境,是计算机网络安全维护的关键技术之一。该技术属于主体技术,可以有效提升网络维护水平,使计算机网络受到保护。该技术可以在计算机的内、外网连接渠道中形成保护,有效过滤网络信息,发挥阻隔作用。基于此,下文将阐述该技术的应用价值,分析该技术的实际应用。  关键词:网络安全;防火墙技术;价值;网络数据;应用分析  引言  现阶段,计算机已经得到广泛应用,促
期刊
摘要:少数民族译员翻译能力的构建不仅要注重语言素质的培养,但也应立足于文化翻译的本质,把少数民族文化背景作为少数民族译员翻译能力的构建的重点。实现少数民族文化翻译大众化的目标。少数民族译员翻译能力的构建的目标是满足翻译行业的译员需求,形成国家翻译行业的要求或标准,以发展国家和文化背景的翻译译员。使之成为译员开发的要求或规则。另一方面,我们肯定会在开展少数民族文化知识教育,并将其作为少数民族译员翻译
期刊
摘要:本文设计了一种基于WiFi信号的非接触式微动感知输入系统,利用WiFi设备无接触地追踪手指的细微移动。系统引入基于CSI比的数据预处理方法,提高信号传输的信噪比,设计一种转换机制以解决不同位置同一信号特征不一致的问题,增强信号传输的稳定性,设计一种基于摩尔斯码的手指手势动作编码方法,实现系统的微动感知功能。本文所提系统具有较强的感知识别精度和鲁棒性,对于改善渐冻症患者的生活质量具有突出意义。
期刊
摘要:大数据时代的到来,推动科学信息技术的广泛使用,同时,给人的生活和工作也提供了很大便利。现阶段大数据技术给我国社区健康教育治理和管理工作带来很大机遇。社区健康教育治理需要在此背景下,转变以往社区健康教育管理理念,进而才能更好地满足社会发展需求,提升社区健康教育管理水平。因此,本文主要结合大数据时代社区健康教育治理现状,最后提出结合大数据技术、云计算平台开展社区健康教育治理的方法。  关键词:大
期刊
关键词:创新创业;需求系统;高价值传递  新经济时代,技术的进步使生产力得到极大提升,就大多数商品而言,供大于需,所以消费者对商品有了很大挑选余地。鉴于这种情况,企业必须满足消费者的需求才能生存,因此,对创业者来说,研究需求系统中的创新方向及其类别,对创业的成功将起到十分重大的作用。  当前,单纯通过降低人工和材料成本而获利,空间已经不大了;通过技术创新来提高工作效率,对大多数普通创业者来说,也是
期刊
摘要:知识付费产业蓬勃发展与互联网技术快速变革背景下,安徽通服培训分公司面临广阔的市场培训需求与自身互联网平台支撑不足之间的矛盾。本文从知识付费内容研发、互联网平台技术的现状与趋势入手,深入分析知识付费背景下互联网学习平台培训产品的用户需求与产品特点,结合学院互联网教育培训平台建设现状及经管系现有教学教师资源,系统研究并提出经管类培训产品设计的思路框架,明确主要的功能模块及后续实践推广策略,探索由
期刊
摘要:在高中阶段,音乐作为一门艺术学科,能够提高学生对音乐的兴趣,培养学生的音乐鉴赏和审美能力。特别是在素质教育的背景之下,在新修订课标的基础上,音乐课程的教学也在学生综合素质的培养中,逐渐占据着重要的地位。所以在实际教学中,通过体验式教学法的应用,能够充分地确立学生的主体地位,通过学生的亲身体验和感受,从而获取相关音乐文化知识和提高感知、理解、想象、评价音乐的能力,突出“以审美为核心”的基本理念
期刊
摘要:传统音乐产业环境中,歌曲创作、内容生产、演艺活动、音乐作品及音乐人的传播方式较为封闭,互联网平台的出现推动音乐产业实现了互联网式的“颠覆”,中国的音乐市场也由此得以转型升级。在这个“最坏的时代也是最好的时代”,国内领先的音乐新媒体果酱音乐抓住发展契机,凭借新媒体进阶后形成了多元化的发展形态,建构了独有的音乐新媒体发展模式,该模式也被称之为“果酱”模式,在强大的新媒体矩阵和巨大用户流量的支持下
期刊
摘要:《课程标准》中明确指出:“科学学习要以探究为核心”,“亲身经历以探究为主的学习活动是学生学习科学的主要途径”。基于这种课程理念,教师必须要予以高度重视,以“立德树人”为核心,采取有效措施全面打造以培养学生核心素养为基础的高效科学课堂。本文对此做了深入研究,首先分析了初中科学教学中存在的问题,然后结合实际情况探讨了初中科学教学改革的有效测控,希望可以促进学生科学核心素养的有效提升,实现素质教育
期刊