论文部分内容阅读
上学时曾听语文课老师讲过一个字词组合的例子:某人纠缠民国元老于右任求其墨宝,于先生不堪其扰,遂一挥而就六个字:“不可随处小便”。其人拜谢领回。经其处理,几日后,此幅字重新展示并炫耀于人,仍然是原来六个字,但经易位,成另一句话:“小处不可随便”。不仅字走龙蛇,而且寓意深长。
When I was in school, I heard an example of a combination of words taught by a teacher of a Chinese language: Someone entangled the elders of the Republic of China in gaining access to his ink. Mr. Yu was overwhelmed and waved his word: “Do not urinate everywhere.” Their thanks to collect. After a few days of its handling, this figure has been re-displayed and displayed to the public. It is still the original six words, but the translocation leads to another sentence: “Small places can not be casually”. Not only the word goes Dragon Snake, but also meaningful.