论文部分内容阅读
当前,我国“一带一路”建设正在向化繁为简、具体入微、持久发展的阶段前进,习近平总书记的伟大号召为中国的未来勾画出清晰的蓝图,也为我们文化工作者指明了思路和方向。我国有悠久的历史文化传统和古老的灿烂文明成果,在当前日新月异的发展变化中,文化的发展不只是文艺创新和发展传承,还应促进旅游业发展,创造和提高文化生产力,与经济、政治相互交融,这才是中华民族文化大繁荣大发展的首要课题。
At present, the “Belt and ard” construction in our country is moving to a phase of simplification, nuanced and sustained development. The great call by General Secretary Xi Jinping outlined a clear blueprint for China’s future and also pointed out to our cultural workers Train of thought and direction. Our country has a long history and cultural tradition and an ancient brilliant civilization. In the rapid development and changes of the present, the development of culture is not only the innovation and development of literature and art, but also the development of tourism, the creation and promotion of cultural productivity, and the development of economy and politics This is the first major issue for the great prosperity of the Chinese nation in its cultural prosperity.