【摘 要】
:
动量短语的功能比较复杂,应该分成不同的类型加以分析,指示代词+动量词的量词短语 的语法功能接近表物量的量词短语,数词+动量词的量词短语的语法功能也有一些方面与表物量的
论文部分内容阅读
动量短语的功能比较复杂,应该分成不同的类型加以分析,指示代词+动量词的量词短语 的语法功能接近表物量的量词短语,数词+动量词的量词短语的语法功能也有一些方面与表物量的量 词短语相通。
其他文献
目的:探讨肿瘤相关巨噬细胞(tumor-associated macrophage,TAM)对胃癌MGC-803细胞增殖、迁移、侵袭、凋亡的影响及其可能的作用机制。方法:体外培养人单核细胞株THP-1,加入佛
从饭店对顾客投诉的认识谈起,分析顾客产生投诉的原因,进而得出对待顾客投诉饭店应采取的必要措施。
<正> 王怀庆是北洋军中老资格的将军,当曹锟、吴佩孚等人还在家乡吃老米的时候,他已经是北洋军的协统(旅长)了。虽然此公位不过师长,但由于长期担任北京卫戌部队的首长,民国
根据启东本地建筑市场的现有状况,从原材料的选择入手,通过试验和对比,最终确定了C45高性能混凝土在实际工程中的配合比,并给出了中高强高性能混凝土泵送施工工艺方案。
文章阐述了武器装备采办绩效审计的定义、目标和职能,对武器装备“质”和“量”的评价进行了探讨,并从武器装备研制效益、武器装备购置效益和武器装备维修保障效益三个方面构
文章在介绍旅游与旅游活动概念的基础上对旅游主体与旅游活动主体进行了辨析,并进一步明确了旅游者并不是旅游的唯一主体,旅游者、旅游从业者、旅游管理者、旅游地居民、旅游
本文视证券价格的波动为动态的泊松过程,对中国证券投资市场的证券价格的变化规律进行了分析。在此基础上,计算出泊松过程理论下的证券价格的期望值、证券投资收益率的期望值
在翻译学领域,研究者提出不少翻译的原则,对翻译实践提供了有效的指导。然而,针对英文电影片名汉译的原则却不多,导致片名翻译不统一局面的出现。以现有的翻译原则为基础,再
电影作品片名是了解一部电影内容的关键所在,而外国电影作品的片名只有翻译过来才能让大多数观众了解。因此,翻译过来的片名就具有了航标灯的作用。目前在中国,英文电影作品
我国对外开放正从器物层面向制度层面转型升级,商品和要素流动型开放也正在向规则等制度型开放转变,这是我国经济发展的新机遇,也是金融业率先实现高质量发展的关键所在。推