论文部分内容阅读
本文证明“时候”一词是现代汉语中唯一只表示时间位置的方位词。时间位置的确定是陈述句成句的必要条件。时位是句子平面上的语义要素,不同于语义上的“时量”和语法上的“时态”。本文侧重讨论了作为句子时位参照项的动词性单位和全句核心动词之间的语义关系及其地位关系和层次关系。运用变换的方法证明复句中分句间的逻辑关系和认识关系普遍存在于“多动单核句”中。而“时候”和某些复句关系词语是小句的“非自足强制手段”。从语义角度为句子的板块结构分析和单复句的统一提供了一个新的认识角度。
This paper proves that the term “time” is the only locative word in contemporary Chinese that only indicates the position of time. The determination of the time position is a necessary condition for declarative sentences. Timing is the semantic element of the sentence plane, which is different from the semantic “tense” and grammatical “tense”. This article focuses on the semantic relationship between the verb-unit and the full-sentence core verb as the sentence-timing reference and its status and hierarchy. The method of transformation is used to prove that the logical relations and the cognition relations among the clauses in the complex sentence are ubiquitous in the “multi-action single-core sentence”. The “time” and some complex sentence related words is the clause of “non-self-imposed coercive means.” From the perspective of semantic analysis of the plate structure and the unity of the sentence has provided a new perspective.