论文部分内容阅读
第一章总则第一条本办法根据中央人民政府政務院“关于开展职工業餘教育的指示”製訂之。第二条干部业餘文化教育目前以普及为主,在普及的基礎上逐步提高。在發展中注意巩固,在巩固中求发展,凡不及初中程度之在职幹部首先是工農幹部,不分年齡、性別、職務、均得參加業餘学習,施以相當小學和初中程度的文化教育以提高其文化水平增進其工作能力。第三條 为保证干部业餘文化學習之开展,各机关团体應将此項工作列入行政工作計劃,照顧幹部學習的必要条件,及時督促檢查其学习,并應将學習成績之优劣作為斡部鑑定条件之一。第四条每周一、二、四、五上午七时到九時或下午七
Chapter I General Provisions Article 1 These Procedures are formulated in accordance with the “Instructions on Carrying Out the Amateur Education of Staff and Workers” issued by the Central Government Department of the People’s Government. Article 2 Amateur cultural education for cadres is currently prevailing and gradually increased on the basis of popularization. In the course of development, attention should be paid to consolidate and development in consolidation. Any cadres who are under-employed at any junior high school level should first of all be cadres of workers and peasants, regardless of age, sex or job title, and have to participate in amateur studies and have a relatively high level of education in primary and secondary education Its cultural level enhances its ability to work. Article 3 In order to ensure the amateur cultural learning of cadres, various agencies and organizations should include this work in the administrative work plan, take care of the necessary conditions for the study of cadres, promptly urge them to check their learning, and should regard the merits of the academic achievements as their own terms Department of the identification of one of the conditions. ARTICLE 4 Every Monday, Tuesday, Thursday and Friday, 7 am to 9 pm or 7 pm