论文部分内容阅读
今年的中国教师节,在瑞安市枫岭学校义工教书的意大利姑娘埃马努埃拉(Emanuela)和萨布丽娜(Sabrina),惊喜地收到了一份份学生手工做的贺卡和纸花,这是她们在侨乡志愿支教后首次收到的特殊礼物。
“洋教师”以前只能在大城市的大学的校园里遇见,如今在偏远山区、在著名侨乡的枫岭学校也能每天看到。
“LA PENNA。”戴着眼镜的埃马努埃拉指着黑板上的意大利语词汇,在教一、二年级的山村孩子们。讲台下的孩子们个个认真专心地跟着埃马努埃拉一字一句读了起来。他们说:“我们的父母都在意大利,学意大利语,感觉真好。”
萨布丽娜教四、五年级的意大利语,在课堂上,萨布丽娜还到每一个学生前,听、教学生意大利语的发音和拼写,进行个对个、面对面的互动,极具亲和力。
埃马努埃拉和萨布丽娜今年都是25岁,来自佛罗伦萨大学,学的是西班牙语和汉语。她们是意大利Cospe协会(即意大利协助发展中国家协会,主要从事教育文化交流等)专门派遣到这里交流教学、进行志愿支教活动的,同时,也学习汉语和中华文化。
上午第四节课,是埃马努埃拉和萨布丽娜教授意大利语的时间。她们上课前就到教室内准备,在黑板上写好要教的内容,上课了,在讲台上认真讲课,给学生留下美好的印象。萨布丽娜对笔者说,她手腕上的中国结编织装饰品,是一位学生送的。萨布丽娜表示,自己很喜欢瑞安山区,以后会经常来中国。埃马努埃拉是学习中国历史和语言的,她第一次来中国,和山区的学生们相处后,更能感受到中国的农村特色。
在宿舍里,笔者见到了这两位80后洋老师,两人的生活简单有序,不大的房间里整齐地摆放着各类生活用品,床也收拾得干干净净。书桌上放着笔记本电脑,是两人用来备课和查资料的,当然也是平常和意大利的家人、朋友交流、联络的工具。
谈到生活,两人高兴地说,这里环境太好了,周围都是大山和树林,水也很清澈;在这里不但生活得好,接触到的人也是最纯朴的。现在,两人不但能熟练地使用让外国人最头痛的筷子,也爱喝中国的茶;不过,最喜欢的还是正宗的意大利咖啡。
枫岭是瑞安市三大侨乡之一,拒不完全统计,早在1921年就有31人出国,现有7000多海外华侨。
枫岭学校校长戴晓佳介绍,枫岭学校大部分学生是在意大利的侨胞和侨眷的子女,不少学生都是读几年就要跟着父母出国的,初步学会意大利语对他们用处很大,对融入当地生活、进一步学习都有好处,因此,学校很需要意大利语老师。
戴晓佳说,枫岭学校从2010年起与意大利Copse协会合作,每年暑假由该协会派出老师到枫岭学校义务教孩子们意大利语。
今年,枫岭学校决定在正常学期内开设意大利语课,将意大利语编入校本课程,请意大利老师长期义务教授,让学生比较系统地学习。埃马努埃拉和萨布丽娜就这样成为长期“驻扎”该校任课的第一批正式洋教师。
埃马努埃拉和萨布丽娜在山区侨乡教学,对学生们来说,意义远不止带领他们学习一门语言,更是为他们打开了一扇看世界的窗口。洋教师通过游戏互动、自由讨论、交流对话等轻松、活泼的授课方式,也为学生们开启了思维和学习的新方法。
愿中国与各国的教育文化交流常在。
(本文摄影:庄颖昶)
Italian Teachers in Rui’an
By Zhuang Yingchang
On Teachers’ Day this year, which falls on September 10 in China, Emanuela and Sabrina, both 25, were very pleased to receive greeting cards and paper flowers from their students. The two Italian young women are now teaching the Italian language in Fengling School, Rui’an City in southern Zhejiang province. The cards and flowers were the first special gifts they received after coming to this homeland of many Rui’an natives who are now in Italy and some other European countries.
Foreign teachers are now quite common in big cities across China, but Emanuela and Sabrina are a little bit unusual here in Rui’an.
Rui’an has a long tradition of seeing its local residents migrate to foreign countries since a long time ago. An incomplete survey indicates that 31 local residents in Fengling moved overseas in 1921 and that nowadays more than 7,000 local residents are living in foreign lands. Fengling is one of the three major sources of Rui’an residents who have moved overseas.
Most children at Fengling School have parents or other relatives living as Italian citizens or overseas Chinese in Italy. They will soon join their parents or relatives in Italy and the language course they take will certainly help them adapt to a new life. The two young women teaching in Fengling School is part of a program jointly conducted by the Rui’an government and Cospe, an Italian organization engaged in Italy and worldwide education and cultural exchange programs designed to help emerging countries. Emanuela and Sabrina are from Cospe and they are in Fengling teaching children to speak Italian. A scholar of Chinese history and language, Sabrina is in Rui’an to learn about China. Her teaching assignment in Rui’an is her first experience of the oriental nation. She gets to know more about rural areas in China after getting mixed with children from mountains of Rui’an.
Emanuela teaches children in the first and second grades while Sabrina is responsible for children in the fourth and fifth grades. The last class in the morning every school day is especially assigned for Italian language learning.
They like Rui’an: the school is surrounded by mountains and forests and water is limpid. Life is simple and the people here are simple. The two young Italians have learned to use chopsticks and sip Chinese tea. However, Italian coffee is still their favorite.
I recently visited the two Italian women at Fengling School. I attended their classes and visited their dorms. They are excellent teachers and children love them. Their dorms reflect their lifestyle: tidy and orderly. The dormitory rooms are not big, but they are in shipshape. On the desks are their notebook computers. They have internet hookups at Fengling. Using the computers, they prepare their language teaching and search for teaching materials and communicate with their families and friends back in Italy.
“洋教师”以前只能在大城市的大学的校园里遇见,如今在偏远山区、在著名侨乡的枫岭学校也能每天看到。
“LA PENNA。”戴着眼镜的埃马努埃拉指着黑板上的意大利语词汇,在教一、二年级的山村孩子们。讲台下的孩子们个个认真专心地跟着埃马努埃拉一字一句读了起来。他们说:“我们的父母都在意大利,学意大利语,感觉真好。”
萨布丽娜教四、五年级的意大利语,在课堂上,萨布丽娜还到每一个学生前,听、教学生意大利语的发音和拼写,进行个对个、面对面的互动,极具亲和力。
埃马努埃拉和萨布丽娜今年都是25岁,来自佛罗伦萨大学,学的是西班牙语和汉语。她们是意大利Cospe协会(即意大利协助发展中国家协会,主要从事教育文化交流等)专门派遣到这里交流教学、进行志愿支教活动的,同时,也学习汉语和中华文化。
上午第四节课,是埃马努埃拉和萨布丽娜教授意大利语的时间。她们上课前就到教室内准备,在黑板上写好要教的内容,上课了,在讲台上认真讲课,给学生留下美好的印象。萨布丽娜对笔者说,她手腕上的中国结编织装饰品,是一位学生送的。萨布丽娜表示,自己很喜欢瑞安山区,以后会经常来中国。埃马努埃拉是学习中国历史和语言的,她第一次来中国,和山区的学生们相处后,更能感受到中国的农村特色。
在宿舍里,笔者见到了这两位80后洋老师,两人的生活简单有序,不大的房间里整齐地摆放着各类生活用品,床也收拾得干干净净。书桌上放着笔记本电脑,是两人用来备课和查资料的,当然也是平常和意大利的家人、朋友交流、联络的工具。
谈到生活,两人高兴地说,这里环境太好了,周围都是大山和树林,水也很清澈;在这里不但生活得好,接触到的人也是最纯朴的。现在,两人不但能熟练地使用让外国人最头痛的筷子,也爱喝中国的茶;不过,最喜欢的还是正宗的意大利咖啡。
枫岭是瑞安市三大侨乡之一,拒不完全统计,早在1921年就有31人出国,现有7000多海外华侨。
枫岭学校校长戴晓佳介绍,枫岭学校大部分学生是在意大利的侨胞和侨眷的子女,不少学生都是读几年就要跟着父母出国的,初步学会意大利语对他们用处很大,对融入当地生活、进一步学习都有好处,因此,学校很需要意大利语老师。
戴晓佳说,枫岭学校从2010年起与意大利Copse协会合作,每年暑假由该协会派出老师到枫岭学校义务教孩子们意大利语。
今年,枫岭学校决定在正常学期内开设意大利语课,将意大利语编入校本课程,请意大利老师长期义务教授,让学生比较系统地学习。埃马努埃拉和萨布丽娜就这样成为长期“驻扎”该校任课的第一批正式洋教师。
埃马努埃拉和萨布丽娜在山区侨乡教学,对学生们来说,意义远不止带领他们学习一门语言,更是为他们打开了一扇看世界的窗口。洋教师通过游戏互动、自由讨论、交流对话等轻松、活泼的授课方式,也为学生们开启了思维和学习的新方法。
愿中国与各国的教育文化交流常在。
(本文摄影:庄颖昶)
Italian Teachers in Rui’an
By Zhuang Yingchang
On Teachers’ Day this year, which falls on September 10 in China, Emanuela and Sabrina, both 25, were very pleased to receive greeting cards and paper flowers from their students. The two Italian young women are now teaching the Italian language in Fengling School, Rui’an City in southern Zhejiang province. The cards and flowers were the first special gifts they received after coming to this homeland of many Rui’an natives who are now in Italy and some other European countries.
Foreign teachers are now quite common in big cities across China, but Emanuela and Sabrina are a little bit unusual here in Rui’an.
Rui’an has a long tradition of seeing its local residents migrate to foreign countries since a long time ago. An incomplete survey indicates that 31 local residents in Fengling moved overseas in 1921 and that nowadays more than 7,000 local residents are living in foreign lands. Fengling is one of the three major sources of Rui’an residents who have moved overseas.
Most children at Fengling School have parents or other relatives living as Italian citizens or overseas Chinese in Italy. They will soon join their parents or relatives in Italy and the language course they take will certainly help them adapt to a new life. The two young women teaching in Fengling School is part of a program jointly conducted by the Rui’an government and Cospe, an Italian organization engaged in Italy and worldwide education and cultural exchange programs designed to help emerging countries. Emanuela and Sabrina are from Cospe and they are in Fengling teaching children to speak Italian. A scholar of Chinese history and language, Sabrina is in Rui’an to learn about China. Her teaching assignment in Rui’an is her first experience of the oriental nation. She gets to know more about rural areas in China after getting mixed with children from mountains of Rui’an.
Emanuela teaches children in the first and second grades while Sabrina is responsible for children in the fourth and fifth grades. The last class in the morning every school day is especially assigned for Italian language learning.
They like Rui’an: the school is surrounded by mountains and forests and water is limpid. Life is simple and the people here are simple. The two young Italians have learned to use chopsticks and sip Chinese tea. However, Italian coffee is still their favorite.
I recently visited the two Italian women at Fengling School. I attended their classes and visited their dorms. They are excellent teachers and children love them. Their dorms reflect their lifestyle: tidy and orderly. The dormitory rooms are not big, but they are in shipshape. On the desks are their notebook computers. They have internet hookups at Fengling. Using the computers, they prepare their language teaching and search for teaching materials and communicate with their families and friends back in Italy.