论文部分内容阅读
一个没有先烈的民族,必定是一个任人宰割的民族。一个漠视和淡忘先烈的民族,同样是一个迷失前途而又可悲的民族。只有把为国为民而不惜牺牲的烈士精神注入国家的血脉,构筑起民族的灵魂,才会使我们的时代有着坚不可摧的精神支柱。新中国成立65周年之际,国家以法律的形式,将每年9月30日设立为烈士纪念日,向全国各族人民,也向我们的后代子孙传递着一种理念:没有英烈的牺牲,哪有站起来的中国人民,更哪有幸福生活的今
A nation without martyrs must be a man of any choice. A nation that ignores and forsakes the martyrs is also a lost and sad nation. Only by injecting the nation’s blood into the spirit of the martyrs who sacrifice for the sake of the country and people and building the soul of the nation will we have an indestructible spiritual pillar for our time. On the 65th anniversary of founding of new China, the state, in the form of law, establishes September 30 each year as a commemoration day for martyrs and conveys to the people of all nationalities across the country an idea to our children and grandchildren that there is no heroic sacrifice The Chinese people who stand up are more happy now