【摘 要】
:
The Ministry of Culture hosted acultural evening and reception in honorof African diplomatic envoys in Beijing inthe auditorium of the Chinese People’sPolitic
【出 处】
:
China & World Cultural Exchange
论文部分内容阅读
The Ministry of Culture hosted acultural evening and reception in honorof African diplomatic envoys in Beijing inthe auditorium of the Chinese People’sPolitical Consultative Conference onAugust 1.Ambassadors and culturalattaches from 32 African countriesattended the event.In her welcomingremarks,vice minister of culture Madame
The Ministry of Culture hosted acultural evening and reception in honor of African diplomatic envoys in Beijing inthe auditorium of the Chinese People’s Political Consultative Conference on August 1.Ambassadors and culturalattaches from 32 African countriesattended the event. In her welcomingremarks, vice minister of culture Madame
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
胡同的尽头有一棵高大的桂花树,树下有一爿铁器店,生意非常清淡。一个身形瘦削的汉子坐在筝前,手指拈弦,乐曲缓缓流泻。汉子身旁炉火正旺,火上搁一铜壶,壶中水翻滚作响。一曲
“刀郎歌”和《狼图腾》的悄然流行提醒人们:你越是赶时髦,越是流行不起来;你越是爱炒作,越是很快就臭大街了。
The quiet popularity of Dao Lang Song and Wolf Totem rem
请各位“王冠”将集满的12枚2013年年终大抽奖标记按顺序依次贴在2013年《故事大王》第1期94页下方的抽奖表格中,并在表格下面的信息栏里认真填写好各项个人信息(其中家庭住
1今天是开学的日子,十岁的小男孩阿溪早早地赶到村口小商店前等车。刚到候车点,他远远地望见他的两个小伙伴阿川和阿海朝他走来。阿溪有些不自在起来,他低着头,坐在店门口的
THE sister cities of Hamburg and Shanghai have conducted several cultural exchanges over the past years, and from September 17 to October 17 last year, Hamburg
五月的绥棱别样美景,五月的绥棱风情万种,五月的芬芳飘满城,五月的浓墨绘丹青,五月的故事讲不完,五月的浪漫入梦境!枕着蛙鸣入梦来进入五月后,我每天在家里或是在植物园中都
一、作者投寄本刊的文稿,书写稿,用横格稿纸单面书写,字体规范,工整清晰;打印稿,正文用4号宋体,行间距1.8mm,每页25行,每行30字。二、每篇文稿应有中英文内容提要,字数限300
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
由陕西省戏曲研究院下属的秦腔团、眉碗团、青年实验团、受陕西省文化厅委托 ,带领《迟开的玫瑰》、《西湖遗恨》以及精彩折子戏于8月7日至9日在杭州剧院隆重上演 ,拉开了“