国家形象视域下的外宣翻译研究——以福建“海丝文化”翻译为例

来源 :武夷学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jaiky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外宣翻译的主要任务之一是树立良好国家形象。目前,我国正处于国力上升阶段,随着国家地位的提升,外宣翻译作为树立国家形象的重要手段,肩负着重要使命。正因为外宣翻译这一特殊属性,译者更应注意到翻译过程采用何种翻译策略使其达到有效传播的效果。从文化翻译学和接受美学的研究视角,分析影响外宣翻译策略的主要因素,并以福建省“海丝文化”外宣文本为例,讨论在当下国际传播环境中,如何更好地做好中国文化译介与传播,树立良好国家形象。
其他文献
本文论述了笔者在反比例函数教学中的感悟和反思。 This article discusses the author’s perception and reflection in the teaching of inverse proportion function.
理想的教育是培育幸福的人,而感受幸福却不是人与生俱来的能力。作为教师,要在教育过程中帮助学生拥有一种积极乐观的心态,并通过让学生扮演两种角色、树立三种意识、感受四
新时期,城市园林建设已成为城市建设的主要组成模块,而园林绿化工程资料在工程管理中发挥着重要的作用。因此,本文以园林绿化工程资料在工程管理中的重要性为入手点,结合某野
2013年12月23日,美国对冲基金创办人、87岁的慈善家威尔森疑阕病厌世,从16楼的豪华公寓跳下,结束了生命。威尔森一生节俭成性:坚持和他人共搭出租车,吃饭也与朋友AA制……虽然建有
本文以住宅小区为例,陈述了其在园林设计及施工过程中出现的几种典型问题,并结合实际情况提出相应的解决方案,以实现园林最优表现效果.
近几年,由于信息化在政府、军事、银行、保险以及其他商业领域等的飞速发展,产生、积累了海量的数据,这些领域均纷纷利用已有的信息化系统产生的蕴含着丰富信息的海量数据构
目前,我国尚处于社会主义初级阶段,社会问题日益严峻,经济社会发展面临巨大考验,人口老龄化问题难以得到彻底解决,将严重制约和影响到经济社会的可持续发展。基于此,国家必须
近年我国高校规模在迅速扩张的同时,教育质量却出现了明显的下降趋势。在高等教育大众化和高校实行分级管理机制的大环境下,如何建立教学质量的保证机制成为亟待解决的重要问题
淮安是苏北重要中心城市.随着经济的发展,电网建设规模逐渐扩大,已有输变电 工程的环保监测数据也在不断增加.同时,公众 对居住环境的电磁辐射愈发关注,针对输变电工 程的环